Читаем Голубь и морс полностью

Выяснилось, что барон Ренненкампф рассказал императрице драматичную историю единорога Афони, как только та благополучно завершила круг почёта. Да, императрица всегда подозревала, что граф Вяземский рано или поздно выкинет какой-то подобный фортель, он её буквально с ума сводил, когда участвовал в конкурсе женихов — чуть ли не рыдал, что хочет жить вечно, и вообще вёл себя отвратительно. Императрица восхищена Лизиной находчивостью, она давно следит за Лизиной потрясающей деятельностью на посту ветеринара Седьмого отделения своей Личной Канцелярии и хочет Лизу отблагодарить, пригласив её на приём в Зимний дворец.

Не успела Лиза согласиться, как в беседу довольно бесцеремонно вмешался Платон:

— Но, Ваше Величество, Елизавета обвиняется в подрыве государственной безопасности! В причинении вреда лично вам! Я не хотел этого говорить, но придется: у меня есть сведения, что Елизавета незаконно телепортировалась к нам из другого мира.

Императрица усмехнулась:

— Неужели вы полагаете, что я не в курсе слухов, которые сопровождают агента моей собственной Канцелярии со дня её зачисления в штат? Однако это обстоятельство требует аккуратного и бережного исследования. И уж совершенно точно — не в форме допроса. У меня нет никаких оснований подозревать Елизавету Андреевну в желании причинить вред ни моей стране, ни мне самой. В частности, у нее был шанс выпустить ко мне на манеж чуть живого единорога, который попросту свалился бы под моим весом и я свернула бы себе шею. Однако ваша так называемая "обвиняемая" приложила много сил, чтобы эту ситуацию предотвратить. О каком вреде вы говорите, сударь? — Она повернулась к пенсионеру в сюртуке: — Господин Ренненкампф, вам не кажется, что ваш подчинённый предъявляет Елизавете Андреевне по меньшей мере нелогичное, если не сказать — глупое обвинение?

Пенсионер степенно кивнул.

— Вот видите, сударь, — с укором сказала государыня Платону. — Не пора ли вам прекратить преследование человека, многократно доказавшего свою преданность интересам короны и страны в целом?

Она покрепче перехватила подол платья — мутная речка, бурлившая в конюшне, поднялась выше, потому что Аврора так и не выключила дождь, — и спросила:

— Нет, и всё же что у вас там за потоп, господа? Стену не видно из-за воды. И я уже молчу по поводу пола, который в данный момент напоминает Амазонку.

— Энтер забыла нажать, вот блин еловый! — воскликнула Аврора и тут же закрыла рот ладошкой. Императрица взглянула на неё с интересом — видно, не многие позволяли себе распускать язык в присутствии самой могущественной правительницы мира.

Потом все стали смотреть на стену дождя, ожидая её выключения.

Однако ливень припустил с ещё большей силой, словно ему предложили чашечку эспрессо.

Императрица нахмурилась.

Рененнкампф вышел из-за спины Екатерины Николаевны и приблизился к Авроре.

— Иии — есть! — выпалила Аврора, сыграв на клавишах компьютера финальный аккорд со страстью пианиста-виртуоза.

Из водопада выпал человек.

Ренненкампф расставил руки, закрывая собой императрицу.

Граф, Филипп Петрович и Платон бросились к незваному гостю и подняли его с колен.

Это был истощенный, небритый человек с чернильными пятнами на пальцах, татуировкой «425–001» на тыльной стороне правой ладони и испуганными глазами.

— Лустенбергер! — хором сказали граф Александр и Платон. — Как?.. Откуда?..

Потом они оба перешли на смесь немецкого с французским, и Лиза перестала понимать, о чем идет речь. В отличие от водопадного пришельца, который заметно оживился и начал им что-то отвечать на том же языке.

— Аврора, во имя вселенского амоксиклава, что происходит? — обратилась она к программистке. — Лустенбергер — почему-то мне знакома эта фамилия…

— Это известный швейцарский писатель-диссидент, — задумчиво сказала императрица. — Мы снаряжали за ним спасательный отряд, но агенты вернулись ни с чем. Как же он тут оказался?

— Да вот, знаете ли, я его сюда телепортировала из Швейцарии, делов-то, — небрежно отозвалась Аврора и нажала всего одну кнопку на клавиатуре лэптопа. Ливень немедленно прекратился. Остатки тучи унесло в открытое окно. — Говорить не о чем.

Лустенбергер уже оправился до такой степени, что мог самостоятельно держаться на ногах. К девушкам подошёл граф — невероятно счастливый. Казалось, он сейчас затянет песню.

Однако петь он не стал, а просто сказал:

— Аврора, мне кажется, я вас люблю.

— Ну надо же, как с вами интересно, господа! — сказала императрица. — А приходите-ка вы все ко мне на приём в Зимний. Всей своей теплой компанией. Господин Ренненкампф, будьте любезны внести агентов Седьмого отделения в список почётных гостей. Мне нужно о многом их спросить. Особенно Елизавету Андреевну. Вы не против встретиться с сэром Стивеном Хокингом, сударыня? Он будет на приёме и очень хотел с вами познакомиться.

Лиза кивнула, не зная, что сказать. Разве что…

— Спасибо, Ваше Величество, — в последний момент спохватилась она.

— Добро пожаловать в ряды Личной Канцелярии, сударыня, — скрипучим голосом произнёс Ренненкампф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика