Он нахмурился. Ее непоследовательность раздражала, она была непредсказуемой. А ему не нравились такие люди.
— Да. Пятеро.
— Я бы тоже хотела. Но врач сказал маме, что она не сможет больше родить детей. Она пробовала. — Лили зевнула. — Один родился в прошлом году, но мертвый как камень.
— Вот это да! Ну ты и сказала!
— Иногда и у животных так бывает. Я видела, как кошка съела своего котенка. — Она закрыла глаза и вздохнула.
Артемас поднялся, ощущая себя несчастным и одиноким.
— Пошла ты к черту!
Она открыла рот от изумления.
— Ты посылаешь меня в ад?!
— Ладно тебе.
Он поднял ее на руки и перенес в кроватку, накрыл простыней и стеганым одеялом.
— Я не позволю тебе попасть в ад. Я сильный и смогу позаботиться о тебе.
— Это хорошо. Оставайся здесь и живи с нами.
— Не могу. Ты бы вот могла убежать и оставить свою семью?
— Нет, потому что мне с моей семьей хорошо.
— Мы живем в разных местах, а я всем нужен. Ничего не поделаешь.
— Ну так пусть они приедут сюда.
Слезы навернулись у него на глазах.
— Много ты понимаешь. Спи, маленькая шалунья, бросающаяся яблоками.
Он щелкнул выключателем и вышел из комнаты. Девочка осталась лежать в темноте, обуреваемая печальными думами. Мать с отцом говорили, что семейные дела — дела частные, семьей надо гордиться… бороться за нее.
Пусть Артемас знает, что он не одинок.
Она выскочила из кровати и на цыпочках прошла в гостиную. Он лежал на диване, накрытый одним из бабушкиных одеял. Лили тихонечко подкралась к нему, села на пол, скрестив ноги, и тронула его за плечо.
— Ради Бога, иди спать, — пробормотал он.
Слезы потекли по ее лицу. Тихим, срывающимся голосом она прошептала:
— Не расстраивайся, Артемас. В детском саду меня дразнят дылдой, потому что я самая длинная. Это ведь гораздо хуже.
— Они просто хотят привлечь твое внимание, — успокоил он мягким, дружелюбным тоном.
Она фыркнула в изумлении:
— Как это?
— Потому что ты — Маккензи, а Маккензи — особенные.
Ну уж, это слишком просто. Она упорствовала:
— А мальчики в воскресной школе называли папу… калекой, а маму… ничейной, потому что она была бедной и никто не хотел с ней играть, когда она была маленькой. — Девочка склонила голову, слезы капали на ее ночную рубашку, невозможно было их унять. — Я запустила в мальчишек камнем.
Артемас слегка дотронулся до ее плеча:
— Слушай, никогда никому не позволяй себя обижать. Я бы очень хотел, чтобы мои родители были такими же, как твои. Она пристально посмотрела на него. Ее глаза высохли.
— Ты хочешь?
— Да, конечно. Они все еще пожалеют, пусть только попробуют нас обидеть, так?
— Да!
— А поскольку мы правы, то не имеет значения, что думают о нас другие, так?
— Нет!
Она испугалась — со стороны всегда виднее — и прижалась к нему. Он обнял ее за плечи, смутился, но потом расслабился. Она тихонько вздохнула и задремала.
Мистер Маккензи завел грузовик и сел за руль. Он не любил долгих прощаний, так же, как и Артемас.
— Здесь мой школьный адрес. — Он вытащил листок бумаги из рюкзака и протянул его миссис Маккензи. — Может быть, иногда…
— Мы обязательно будем писать тебе.
Лили, все еще в ночной рубашке, хныкая, забежала вперед и обняла его колени. Она смотрела снизу вверх и плакала:
— Хочу, чтобы ты остался, остался!
Потрясенный, он присел на корточки.
— Я не могу остаться, мне надо уехать. Когда ты повзрослеешь, ты поймешь.
— Раз ты не можешь остаться, то как же ты вернешься? — Слезы катились по ее веснушчатым круглым щекам.
— Я же обещал. Ну а теперь будь большой девочкой и веди себя хорошо.
— Я люблю тебя!
Она высвободилась и обняла его за шею. Он некоторое время сидел прямо, потом неловко обнял ее.
— До свидания, Лили, — прошептал он, зарывшись лицом в ее волосы. — Я тоже тебя люблю Помни, что я говорил тебе прошлой ночью. И если тебе понадобится помощь, напиши мне. Обещаешь?
— Не надо мне никакой помощи! Я — Маккензи!
Он нежно отстранился, она закусила губку и уставилась на него исподлобья:
— Ты вернешься. Ты обещал. Черт побери!
— Лили! — Миссис Маккензи оттащила ее в сторону и шлепнула по заду. — От кого ты научилась таким выражениям?
— От него, большого чертенка.
Миссис Маккензи раскрыла рот от изумления:
— Я поговорю с вами потом, мисс.
— Я люблю вас всех, — смущенно буркнул Артемас. Он резко отвернулся и вышел. Лили бросилась за ним, остановилась на крыльце, схватившись за перила.
— Возвращайся! — крикнула она. — Я — Терпеливая принцесса!
Он обернулся и поклонился. Миссис Маккензи, обняв ее за плечи, старалась унять дрожь своей маленькой дочурки.
— Береги себя, Арти! — крикнула миссис Маккензи, тоже не в силах сдержать слезы.
— Я не нуждаюсь в твоей помощи, я не нуждаюсь в твоей помощи, — невнятно всхлипывая, твердила Лили дрожащим голосом. — Возвращайся.
Месяц спустя по почте пришла аккуратная коричневая коробка. Лили взирала на нее с алчным возбуждением, когда мать положила ее на старый изрезанный кухонный стол. Отец посадил девчушку на колени. Наконец миссис Маккензи разрезала ножницами ленточку, которой была перевязана посылка.
— Это от Артемаса.