Читаем Голубая кровь тоже красная (CИ) полностью

- Так, что  постарайся не … мешать мне своими умными вопросами и выводами. Старайся выглядеть напуганной и непонимающей, а так же молчаливой. Хорошо?


- Хорошо.- Ответила она по-английски и добавила ежу по-русски. -  Буду молчать,  и «наматывать себе на ус».


- «Наматывать себе на ус»? - Спросил Сэм то же по-русски. - Что это означает?-  Спросил уже по-английски.


- Это значит, наблюдать и копить знания и выводы, но в голове.


- Очень хорошие слова. - Сказал Сэм, обнял девушку за плечи, и они покинула гостиную.

Сэм оказался прав. За два часа «допроса»  своих братьев Энтони и Лилонда, а также секретарей Сплинта и Халдея, он сумел  накалить  их нервы до предела. Он собрал этот мужской коллектив на третьем этаже в холле и приступил к допросу.


Лиза ему не мешала. Она тихо сидела в плетёном кресле, возле окна и только смотрела, как постепенно краснели лица у всех мужчин.


Сэм задал всем мужчинам один  вопрос: - «Кто и когда находился с мистером Смитом рядом»? И тут начались разногласия.


Первыми следить за мистером Смитов должны были мистер Энтони и мистер Тимоти Сплинт. Оказалось, что оба джентльмена не ладили друг с другом и постоянно пытались упрекнуть друг друга. Их упрёки были в отношении матери мистера Энтони, миссис Эн, которая теперь лежала мёртвою на полу в гостиной. Один другого упрекал в том, что  не любил миссис Эн Ларг?!


Лиза с ужасом слушала их разговор, сожалея о горькой доли миссис Эн Ларг. Но из разговора между этими двумя мужчинами  она поняла, что  и мистер Энтони и его  секретарь довольно часто  выходили из  комнаты Сэма, и даже один раз оставили мистера Смита совершенно без присмотра на несколько минут.


Сэм бушевал, как только мог. Но его остановил Энтони, словами. -  Хватит, Сэм, по крайней мере, когда мы передали мистера Смита Лилонду и Халдею, первый был ещё жив.


Наступила очередь экзекуции и для этих джентльменов. На них Сэм вылил всю свою ярость и в словах  себя не сдерживал. Лизе даже пришлось, покрасней несколько раз за его  сильные словечки.


У мистеров Лилонда и Халдея тоже нашлось ни мало претензий друг к другу, которые они тоже стали выяснять в комнате Сэма, охраняя мистера Смита.  И  они тоже, не выдержав напряжённости между ними,  выходили из комнаты каждый по отдельности, а то и оба вместе.


Глядя на Сэма, Лиза стала понимать, что  он уже не играл. Он действительно  злился и уже был готов «взорваться» на всех четырёх мужчин.


И тут она поняла, что  пришла пора ей вмешаться.


- Итак, - произнесла она довольно громко и встала с кресла, - послушав все ваши  разговоры, я пришла к одному решению. - Мужчины вмиг замолчали, и с таким удивлением посмотрели на неё, что Лиза невольно им улыбнулась.  Она подошла к ним поближе и объявила. - А всех  вас накажу.


Для всех мужчин, включая и Сэма, её слова стали, как «ведро холодной воды на голову».


Лиза это  поняла, но решила действовать.


- Итак, каждый из вас, кроме мистера Сэма Ларга, будет заперт в отдельной комнате. И. пока на остров не прибудет полиция и не решит, что  каждого  из вас можно выпустить на свободу, вы будете сидеть в своих  комнатах.- Мистер Лилонд попытался что-то сказать, но Лиза остановила его  движением руки и продолжила говорить. - Если кто-то из  вас будет сопротивляться, то того человека мы будем считать убийцей и миссис Эн Ларг и мистера Смита. Того человека мы сообща свяжем и заточим в темницу, то есть запрём в комнате Сэма Ларга вместе с трупом мистера Смита. - Лиза вздохнула и добавила.- Итак, кто  хочет быть убийцей?


В холле наступила такая тишина, что  даже стало слышно, как растёт пальма в большой кадке возле окна. Лиза невольно улыбнулась и невинной искренностью посмотрела в глаза каждому из  «обвиняемы».  Мужчины находились в «стопоре» и  даже не могли моргать. Она подождала. Пока к ним вернутся жизнь и разум, и повторила свой вопрос ещё раз.


Сэм медленно подошёл к Лизе, чуть наклонился к её уху и прошептал. - Я и восхищаюсь тобой и боюсь тебя одновременно…- Затем он резко развернулся и сказал уже вслух. - Итак,  руки за спину и по камерам!

- Тебя стоит бояться. - Сказал Сэм Лизе, заключая её в объятия, как только они вошли в её комнату. - Как же ты быстро  с ними разобралась. Теперь я могу не волноваться   за тебя.


- Я просто  защитила тебя и дала нам возможность спокойно прожить  полдня до приезда полиции и мистера Бинга. К тому я никак не могла понять, кто же наш неизвестный убийца: мистер Халдей или мистер Сплинт? Они оба кажутся мне подозрительными, но и, глядя на них…


- Трудно сказать, что один из них … мой родной отец? - Досказал её слова Сэм. Лиза кивнула. - Мне тоже в это трудно поверить, поэтому тебе придётся это  доказать. - Лиза вопросительно посмотрела на него, и Сэм дал разъяснения. - И начнём мы с портрета моей мамы. Идём. - Сэм взял Лизу за руку и вывел из комнаты.


Они несколько минут стояли  возле портрета миссис Селины и   изучали его.


Перейти на страницу:

Похожие книги