Читаем Голубая луна полностью

— Дожила, — подтвердила Герда. — А теперь слушай. Вот тут сто двойных империалов, — протянула она Ольге увесистый кошель с золотом. — Выгони всех постояльцев, найми временную прислугу и готовь пир на… Ну, скажем, на полста персон. Все лучшее, вино, бренди, пироги и закуски. Эти трое, — кивнула она на подошедших к ней мужчин, — тебе помогут. Лука — мой личный повар, а Федор и Родриг мои майордом и кастелян. Скажи им, где что есть хорошего в Логлоре, они закупят и привезут. Сделаешь?

— Сделаю… — неуверенно кивнула женщина. — А вы, Марго, теперь кто?

— Вы… ты… — усмехнулась Герда. — Давай пока остановимся на «ты». Что же касается меня, то я теперь ее королевское высочество Герардина герцогиня Эван-Эрнхеймская принцесса Эринорская, и отсюда вопрос. Мне совсем не помешает опытная ключница во дворце. Так что, если надумаешь уехать со мной, милости прошу в Эринор. Ну, а если захочешь остаться… Дам денег, чтобы могла построить себе каменную гостиницу в городе…

— Э…

— Что? — улыбнулась Герда, увидев, как заработала у Ольги ее отнюдь не дурная голова.

— А можно построить такую гостиницу в Эриноре?

— Хорошая идея, — согласилась Герда. — Будет у тебя, Ольга, лучший постоялый двор в столице королевства Эринор!

* * *

Берт в ее беседу с Ольгой не вмешивался. Он вообще без нужды свое мужское достоинство — в прямом и переносном смысле этого слова, — не демонстрировал, тем более, не выпячивал. Стоял, отойдя в сторону от беседующих женщин, и вполголоса разговаривал с одним из своих капитанов. Громить Коллегиум маршал отрядил сотню своих лучших людей, вот с их командирoм он и обговаривал сейчас последние детали операции, главной из которых являлось «тесное взаимодействие» с колдунами из ковена Герды. На что способны ведьмы и колдуны, все они уже знали. Чудесам не удивлялись и страха перед могуществом магии не испытывали. Обсуждали технические подробности, только и всего.

Между тем Герда закончила один из тех разговоров, которые означали для нее расставание с прошлым, — платить по счетам надо всегда, — и улыбнулась Берту:

— Спасибо, что обождал, — она старалась отвечать добром на добро, и всегда говорила с маршалом в подчеркнуто уважительной манере. — Можем выступать!

— Выступаем! — крикнул граф ди Гравина, и вскоре отряд из ста всадников тронулся в путь.

Шли ускоренным шагом. Не торопились, но и не медлили, поэтому дорога до Коллегиума заняла около двух часов, и у ворот в крепость их уже ждали. Как ни странно, встречал Герду тот же самый человек, который вышел к ней из этих самых ворот почти десять лет назад. Ее он, разумеется, не узнал, да и не смотрел в ее сторону, сразу же выделив среди приехавших, как он полагал, главного.

— С кем имею честь? — спросил человек, одетый в роскошную бархатную мантию, вежливо поклонившись графу ди Гравина.

«Колдун второго уровня, — определила Герда, которой этот вид колдовства давался теперь с необычайной легкостью. — Сродство со стихией воздуха».

Она подняла левую руку над плечом и сделала несколько быстрых движений кистью и пальцами, распределяя цели между своими людьми. Ковен у нее был небольшой — всего тринадцать человек, включая трех ведьм, — но спаянный, сильный и хорошо натренированный. Три колдуна и одна колдунья с Даром первого уровня и одна ведьма, сопоставимой силы, — это опасно даже без участия Герды. Но, имея в виду ее собственную мощь и поддержку колдунов, обладающих меньшими возможностями, — не говоря уже о девяти десятках рассредоточившихся на местности арбалетчиков, — Герде было что противопоставить совокупной силе Коллегиума, в котором к тому же никогда не находилось одновременно достаточно много по-настоящему сильных колдунов.

— Назовись! — потребовал маршал.

— Я никто, — улыбнулся колдун.

— Так как же ты смеешь спрашивать, наши имена?

— Это Коллегиум, — построжал лицом «привратник».

— Это должно что-то означать? — поднял бровь граф ди Гравина.

— Это Коллегиум, — повторил колдун, обозначив голосом угрозу.

— Хочешь, я сожгу этот твой клоповник? — спросила Герда, и вот тогда колдун на нее посмотрел:

— Ты в своем уме женщина? — холодно поинтересовался он.

— Как скажешь, — улыбнулась Герда и ударом «печного зева» вышибла внешние ворота, заодно запалив еще и внутренние.

Как видно, колдун знал какой надо обладать силой, чтобы, не шевельнув рукой и не прошептав заклинания, высадить ворота в крепостной башне. И реакция у него была правильная — бежать, — но он опоздал, три арбалетных болта ударили его в грудь, практически одновременно пробив «привратника» насквозь.

— Госпожа вен Буриш! — окликнула Герда Марцеллу. — Ваш выход!

— Скоро! — сразу же откликнулась колдунья. — Мы с Карлом уже работаем…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика