Читаем Голубая луна полностью

Мне хотелось рассмеяться. Хотелось опустить пистолет и заниматься любовью под солнцем. Хотелось верить, что единственный мужчина, заставивший меня кричать, извиваться и хотеть его снова, и снова, и снова не был оборотнем. И я ему поверила.

Наверное, он увидел по моему лицу, что я сдалась, потому что опять начал приближаться. Я опустила пистолет, а он, запрокинув голову, завыл как волк и бросился на меня.

Я была настолько шокирована, что просто сидела без движения в ожидании смерти. Уилл нырнул в пруд, как пушечное ядро, окатив меня водой с ног до головы. Я ждала, пока его голова появится на поверхности. Вместо этого что-то обвилось вокруг моей лодыжки и потянуло меня в пруд. Мой визг перешел в бульканье, когда в рот попала вода.

Он мог утопить меня, мог сделать что угодно, и я бы не смогла его остановить — пистолет остался на берегу. Я была в его власти и совершенно не возражала.

Не успели мы вынырнуть, как его рот накрыл мой — жаркий контраст по сравнению с прохладой воды. Языком Уилл щекотал мои губы.

Мы вынырнули прямо навстречу солнцу. Оторвавшись от Уилла, я глубоко задышала. Он воспользовался этим, чтобы провести губами вниз по шее и слизнуть капельки воды с моего декольте.

Недалеко от центра пруда он доставал ногами до дна, а я нет. Но, придерживая меня за талию, он помогал мне держать голову над водой.

— Что это за вой? — требовательно спросила я.

— Волчьего клана, — пожал плечами Уилл. — Я иногда так развлекаюсь.

— Ага, развлекаешься.

Наши представления о веселье кардинально различались.

— Ты когда-нибудь плавала голышом? — спросил он.

— Нет.

— Хочешь попробовать?

И, не дав мне возможности ответить, он просто спустил бретельки купальника с моих плеч и сильно дернул.

Купальник застрял у меня на бедрах.

— Не так просто, как кажется, а?

Кадотт пожал плечами и снова хорошенько потянул. И вдруг мой купальник исчез. Полностью.

— Эй, отдай его обратно!

— Извини, я его потерял.

Я моргнула:

— Ты имеешь в виду...

— Ага. На дне пруда. Невелика потеря.

— Это был мой любимый купальник!

— Только без обид, но его зад был отвратительный.

— Это потому, что мой зад такой. А купальник его очень даже симпатично прикрывал.

Руки Кадотта скользнули с моих бедер на предмет обсуждения.

— Твой зад не отвратительный. И в тебе нет ничего отвратительного. Я куплю тебе новый купальник, который будет хорошо на тебе смотреться. — Уилл улыбнулся.

— Рада, что ты способен сам себя развеселить.

— Я тоже рад.

Кадотт приподнялся и вошел в меня одним легким толчком. Я взвизгнула от неожиданности и обхватила его за плечи.

— Подожди, подожди.

Но он просто покачивался туда-сюда, не двигаясь во мне. Медленное, глубокое давление в той части, где еще недавно меня так редко касались. Надо было что-то делать, но все мысли улетучились.

— Вот так-то, — пробормотал он, уткнувшись мне в грудь.

Кадотт принялся нежно целовать меня, легонько касаться языком и почти неощутимо, мягко покусывать сосок.

— Вот так.

— Щенки, — пробормотала я и со всей силы оттолкнула Кадотта.

Я не заблуждалась на его счет — Уилл мог удержать меня, потому что был сильнее. Но Кадотт разжал объятия.

— Щенки? Это какое-то новое ругательство?

— Э-э… Типа того. Я пытаюсь вернуться с небес на землю.

Он опять дотянулся до меня, но я увернулась.

— Что случилось, Джесси? Ну не можешь ты и в самом деле думать, что я оборотень. Ты же не веришь в их существование, помнишь?

Уилл был прав. Я не верила во все эти россказни. Всему происшедшему, тому, что я сама видела, имелось другое объяснение. И я найду его, если продолжу поиски. Ведь мир черно-белый. По крайней мере, должен быть таким. Если это не так, не представляю, как тогда жить.

Пока я раздумывала, Кадотт снова подобрался поближе. Черт, какой он быстрый — и на земле, и в воде. Он обхватил меня за талию и притянул к себе.

— Давай поговорим.

Уилл потерся носом о мою шею и слегка прихватил кожу губами. Возбужденным пенисом он прижимался ко мне, и мои ноги раздвинулись, обхватывая его бедра. Вот черт, я опять это делаю.

— Предохранение, — смогла я выдавить. — У меня с собой ничего нет, и бьюсь о заклад, у тебя тоже.

Он ругнулся, и сказал вовсе не «щенки». Вздохнув, он прикоснулся своим лбом к моему.

— Извини. Я никогда не был безответственным. Ни разу в жизни. Но ты сводишь меня с ума, Джесси. Когда я вижу тебя, то думаю лишь о том, как бы поскорее оказаться в тебе.

И, словно в подтверждение его слов, пенис слегка дернулся и запульсировал, прикасаясь ко мне. Я тяжело вздохнула. Уилл сцепил руки на моих бедрах, и я напряглась, готовая применить силу, если он снова попробует что-либо предпринять без презерватива. Он никогда не занимался сексом без кондома, я тоже, и это снимало одну головную боль. Оставим щенков в покое. К счастью, Кадотт всего лишь приподнял меня из воды и помог выбраться на берег.

Легкий ветерок пробежался по моей влажной обнаженной коже, заставив поежиться. Я пошарила в поисках полотенца, но руки Уилла обвились вокруг моей талии.

— Не спеши.

Его пальцы надавили чуть сильнее. Он не причинял мне боли, но я выпустила полотенце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже