Читаем Голубая луна полностью

Больше ничего интересного я в книге не нашла, поэтому снова просмотрела бумаги Кадотта. Пропавшей страницы там не оказалось, зато обнаружился любопытный факт.

Для выполнения обряда необходим волчий тотем с отметками мачи-овишук. К сожалению, в записях не объяснялось каким образом использовать амулет.

Я разложила все по местам, затем, крадучись, выскользнула из дома Кадотта и отправилась на поиски Манденауэра.


Глава 32

Я поспешила домой, чтобы переодеться, и там нашла сообщение на автоответчике как раз от того, с кем хотела увидеться.

— Джесси, прошлой ночью я вернулся в пещеру. Сейчас мне нужно кое-что сжечь. Встретимся в участке в твою смену.

— И на минуту одного нельзя оставить, — пробормотала я, надевая форму. Проверив пистолеты, я прихватила еще обойму и накинула на шею шнурок тотема. — Без него из дома ни шагу.

Найти нужного мне человека не составило труда. Мне всего-то пришлось подъехать к тому месту, где мы были прошлой ночью, а затем идти на запах.

Манденауэр стоял, наблюдая за костром гораздо больших размеров, чем тот, что он развел в прошлый раз. К счастью, когда я подошла, то, что он жег, уже нельзя было различить, хотя я очень хорошо знала, что это такое. Я никогда раньше не жаловалась на слабый желудок, но, похоже, эти дни закончились.

— Вчера вы сказали: никакой охоты.

Он посмотрел в мою сторону:

— Никакой охоты для тебя. У тебя был шок.

— У меня каждый день шок. И все же я в состоянии выполнять свою работу.

Он пожал плечами:

— Я не нуждался в помощи. Когда они вернулись в пещеру, это было, словно… как вы говорите? Перестрелять уток в пруду?

— Да, именно так мы и говорим.

Бог его знает почему. Образ не слишком привлекательный.

— Зачем они вернулись?

Он уставился на меня так, словно я только что заявила: «Я полдня трахалась с оборотнем».

Я мысленно вздрогнула. Сейчас об этом лучше не думать. С этим шоком я еще не совсем успела справиться, несмотря на смелые уверения в обратном.

— Это их тайное убежище. Куда они ходят перекидываться.

Я нахмурилась.

— Почему не перекинуться… где угодно?

— Они приходят в человеческом обличье. Им нужно место, где оставить одежду.

Такие обыденные проблемы не приходили мне в голову.

— В пещере была одежда?

— Конечно.

— Какие-нибудь документы?

— Они — оборотни, а не идиоты.

Я придвинулась ближе к костру.

— Они не превращаются обратно, когда умирают?

Он покачал головой.

— Миф. Если они умирают волками, то волками и остаются.

Я вздохнула. Если бы волки превращались обратно в людей, это было бы слишком просто. Но, может, хоть что-нибудь в этом деле окажется простым? Всего один разок?

— Я тут подумала… — Манденауэр что-то невнятно проворчал. — Карен Ларсон сбила оборотня. Может, нам стоит поспрашивать в округе о сломанных ногах, бедрах, сильных ушибах?

Он начал качать головой еще до того, как я успела закончить.

— Еще один миф?

— Если только она не сбила его серебряной машиной. А так любое ранение зажило бы практически мгновенно.

Что ж, это снимает с Уилла подозрения, по крайней мере, в том, что касается синяка.

Моя рация затрещала:

— Джесси?

Я нахмурилась. Зи снова пришла на работу пораньше.

— Да?

— Нам звонили из Клируотера. Пропали человек двенадцать туристов. Тамошние полицейские предупреждают, чтобы мы были начеку.

— Поняла.

Я перевела взгляд на языки пламени.

— Кажется, я знаю, где их искать.

Манденауэр не ответил. Когда тишина стала слишком громкой, я спросила:

— Теперь-то что?

— Продолжаем охотиться.

— Здесь?

— Нет. Остальные теперь сюда не вернутся.

— Где тогда?

— Не уверен. Ты узнала что-нибудь новое с нашей последней встречи?

Мне не хотелось ему рассказывать, но я была должна. Ситуация в целом выходила из-под контроля, а Манденауэр единственный, кто делал хоть что-нибудь, чтобы остановить безумие.

Так что второй раз за последние сутки я выложила информацию как на духу. Рассказала ему абсолютно все, и даже больше. Когда я закончила, он еще долго смотрел на затухающий огонь.

— Нам бы следовало пристрелить твоего любовника. — Я открыла рот, чтобы возразить, но он продолжил говорить: — Но стрельба в людей всегда приносит мне проблемы. Лучше подождать, пока они превратятся в волков.

С этим не поспоришь.

— Мне тут пришло в голову, — сказала я. — Зачем Кадотту понадобилось изучать ритуал? С чего ему помогать мне узнать правду?

— Возможно, он хотел убедиться, что ты ее не узнаешь?

— Каким образом?

— Рассказывая достаточно, чтобы ты ему доверяла, но недостаточно, чтобы ты смогла это остановить. Кроме того, у него были глаза и уши во вражеском лагере. Ты рассказала ему то, что тебе известно?

Я покраснела. Манденауэр пристально посмотрел на меня и вздохнул.

— Эх, Джесси. Он же мог убить тебя, пока ты спала.

— Но не убил. Меня другое беспокоит. Зачем ему возвращать тотем, если он так важен для ритуала?

— Тотем у тебя?

Черт бы побрал меня и мой длинный язык.

— Э-э-э, да.

Полагаю, я не все ему рассказала.

— И все время был у тебя?

Я кивнула.

В кои-то веки на лице Манденауэра отразилось уважение, а не досада.

— Прекрасно. Если верить тому, что ты прочла, без этой вещицы они ничего не смогут сделать.

— А они не могут создать еще один?

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже