— То, чего я хотел бы избежать, — пробурчал Клайд.
— Поэтому то, что я собираюсь сказать, не должно выйти за пределы этой комнаты, пока мы не возьмем проблему под контроль.
Манденауэр посмотрел на каждого из нас поочередно, и мы кивнули.
— Существует новый штамм бешенства. Его симптомы совпадают с теми, что вы мне описали. Инкубационный период — часы вместо месяцев. Уровень агрессивности высокий, а распространяется вирус быстрее всего, известного сейчас науке.
— Я никогда о таком не слышал, — вставил замечание Боузмен.
— Почему меня это не удивляет? — пробормотала я. Затем по моему позвоночнику пробежала внезапная дрожь. — Его получили с помощью генной инженерии?
Манденауэр повернулся ко мне, и в его обычно холодном взгляде я увидела искорку интереса.
— Возможно.
Клайд выругался. Он слишком много времени проводил с Зи. А разве мы все — нет?
— Вы говорите, что террорист заразил популяцию волков генетически созданным бешенством?
— Разве я это говорил? Я так не думаю.
Клайд запустил пятерню в свои короткие темные волосы.
— Тогда что вы говорите?
— Зло пришло в ваш город.
— Как вирус может быть злым? — спросила я.
Манденауэр взглянул на меня:
— Действительно, как?
— Вы всегда отвечаете вопросом на вопрос?
— Разве?
Клайд, должно быть, почувствовал, что еще немного, и я сорвусь, и шагнул между нами.
— Что нам следует делать?
— В точности то, что уже было сделано. У вас есть лучший охотник. — Манденауэр хлопнул себя ладонями по груди. — Я убью любого зверя, который покажется мне ненормальным. Как только все зараженные животные будут мертвы, беспокоиться больше будет не о чем.
— Кроме людей, — пробормотала я.
Манденауэр медленно опустил руки вдоль тела и с любопытством посмотрел на меня.
— Что насчет людей?
— Если кто-то заразится, вы его тоже застрелите?
— Нет, ему сделают уколы против бешенства.
— Это поможет?
— Это не повредит.
Судя по моему опыту, всякий раз, когда кто-нибудь так говорил, вреда было хоть отбавляй.
Глава 8
Обругав Боузмена напоследок, Клайд махнул мне рукой, велев следовать за ним. Оставив Манденауэра с картой региона, которую нашла крохотная секретарша — мне и правда надо бы узнать ее имя, или не надо? — я присоединилась к шерифу в кабинете судмедэксперта.
Он закрыл дверь.
— Джесси, ты меня обижаешь.
— Прошу прощения?
Клайд нахмурился, не уверенный, то ли я извиняюсь, то ли спрашиваю, чем это, черт возьми, я ему теперь не угодила.
Так как у меня всегда было туго с извинениями, он выбрал второй вариант и оказался прав.
— У тебя есть важная для всех нас информация, и ты не делишься ею со мной?
— Клайд, я…
— Что еще тебе известно?
Взгляд его черных глаз был напряженным, а челюсть ходила вверх и вниз, хотя табака у него не было. Я еле сдерживала желание заметить, что если иллюзия жвачки приносит то же удовольствие, то можно сэкономить на табаке. Клайд был не в настроении выслушивать мои остроты.
Я быстро рассказал ему все, что знала. Когда я подошла к рассказу о профессоре Кадотте, Клайв перебил меня:
— Уильям Кадотт?
Черт. Мне следовало опустить имя парня.
— Да. Он самый.
— Он ходячие неприятности, Джесс. Куча неприятностей.
Я нахмурилась. Раз Клайд назвал меня Джесс, это серьезно.
— Мне он показался довольно-таки безобидным.
На самом деле нет. Он показался мне опасным, очень опасным. Для моего целибата.
Клайд нервно и возбужденно заметался по комнате. Он напомнил мне зверя в клетке, а это было на него не похоже.
— Он интеллектуал. Активист.
— Он оджибве, как и ты.
— Он не как я. Я — Лак-дю-Фламбо [4]. Он — Гранд-Портидж [5]. Разница такая же, как между валлийцем и англичанином.
Ладно. Я знала, что каждая группа считала себя обособленной от другой. Но я не понимала, насколько. Или, может быть, такова была точка зрения исключительно Клайда.
— Я думала, ты одобришь кого-то, кто поддерживает индейцев.
— Можно поддерживать, а можно увлекать за собой. Я просто хочу жить своей жизнью. Делать свою работу. Быть самим собой. Мне не нужно, чтобы какой-то сладкоречивый красавчик настроил всех против меня из принципа.
Кадотт определенно увлекал меня, но я с трудом верила, что он стал бы тратить время на то, чтобы сеять смуту в общине просто от нечего делать, и это я Клайду и сказала.
Вторую часть. Не первую.
— Возможно, он изменился. Но я в этом сомневаюсь. Держись от него подальше, Джесс.
— Постараюсь.
И я действительно так поступлю. Кадотт заставлял меня нервничать во многих смыслах. Что мне совершенно не было нужно, когда в Миниве вот-вот мог разверзнуться ад. Потом я вспомнила.
— Мне придется встретиться с ним еще раз.
— Чего ради?
— Чтобы забрать тотем.
— Ты отдала ему тотем? — От его крика в офисе Боузмена задрожали оконные стекла. — Ты спятила?
Меня уже начало всерьез доставать, что на меня орут.
— Я выполняла свою работу, Клайд.
— Отдавая улику преступнику?
— Преступнику?
— Уильяма Кадотта арестовывали чаще, чем он трахался.
— И откуда тебе знать, сколько раз он трахался?
— С таким лицом, как у него, наверняка каждый божий день.
Так как мне пришлось с этим согласиться, я промолчала.
— За что его арестовывали?