Следом за ними, держась за руки, прибыли Ричард и Кэтрин. Ричард выглядел потрясённым, когда увидел, как изменился его отец. За Принцем и Принцессой почти сразу же последовали Питер Фостер и Воин в Маске, которые быстро выдвинулись вперёд и встали рядом с Ричардом и Кэтрин в качестве их телохранителей. От кого они защищали своих подопечных, стало ясно не сразу, но они постарались занять место между своими подопечными и Королём. Лоуренс Гарнер вошёл и встал поодаль, чтобы иметь возможность наблюдать за всеми. Следом вошли Джек и Джиллиан, громко споря друг с другом и не обращая ни на кого внимания. У Джека за плечами было Инфернальное Устройство, а у Джиллиан на руке — светящийся серебром Cestus. Джек и Джиллиан не одобряли новое оружие друг друга и говорили об этом громкими, звучными голосами.
— Ты должна отказаться от Cestus! — резко сказал Джек. — Он проклят! Все это знают!
— А Инфернальное Устройство — нет? — сказала Джиллиан. — Эта штука поглотит твою душу, если ей дать хоть полшанса!
— Я знаю это, — сказал Джек. — А ты не думаешь, что я знал это до того, как согласился его использовать? Но кому ещё я могу доверить такой меч? У кого ещё есть реальный шанс побороть его влияние? Джиллиан, пожалуйста, позволь кому-нибудь другому нести Cestus и его проклятие.
— Ты имеешь в виду отдать его какому-нибудь храброму молодому воину, у которого вся жизнь впереди? — сказала Джиллиан. — Разве это справедливо? Я теряю гораздо меньше, чем многие другие.
Джек вздохнул. — Ладно, вот что я тебе скажу… Ты прикрываешь мою спину, а я буду прикрывать твою.
— Как в молодости, — сказала Джиллиан. — Мы против всего мира — и пусть мир остерегается.
— Когда мы были молоды… — сказал Джек. — Я не ожидал этого, думал, что умру молодым, не дожив до старости, в одном из сражений за благое дело.
— Верно, — сказала Джиллиан. — Старость — это боль. Но это лучше, чем большинство альтернатив…
— Я так понимаю, вы видели, что случилось с Королём, — тихо сказал Джек.
— О, я видела его, — сказала Джиллиан. — Это… неестественно. Дикая Магия?
— Должно быть, — сказал Джек. — Чистой магией такие желания не исполняются.
— Я думала, ты веришь в чудеса, — сказала Джиллиан.
— Верю, — ответил Джек. — Именно поэтому я знаю, когда их не вижу.
Он замолчал, когда во Двор вошла его дочь, Мерси, в кольчуге Сэра Кея и с мечом, пристёгнутым к бедру. Она ослепительно улыбнулась всем, откинула светлые волосы и подошла к отцу и тёте Джиллиан.
— Где ты была, девочка? — спросил Джек. Он изо всех сил старался казаться строгим, но сердце его не лежало к этому.
— Организовывала оборону Замка, Отец, — ответила Мерси. — Рано или поздно Редхарт предпримет прямую атаку на нас. Пусть идут. Я приготовила для них несколько очень неприятных сюрпризов.
Она остановилась и посмотрела на высокий эфес меча, возвышающийся за головой Джека. — Итак. Слухи правдивы. Все об этом говорят. Вы вернули Инфернальные Устройства в Мир. Мало нам было проблем?
— Мы поговорим об этом позже, — сказал Джек.
— О, непременно поговорим, Отец, — буркнула Мерси.
Следом прибыли Рейвен с Сенешалем. Некромант выглядел более чем обычно самодовольным, а Сенешаль — более чем обычно обеспокоенным. Он прервал беседу с Рейвеном на полуслове и поспешил вперёд, к Королю. Тот лишь приветливо кивнул ему и сосредоточился на своей куриной ножке. Сенешаль нервно переминался с ноги на ногу, как ребёнок, которому не терпится попросить лакомство, и в конце концов решил занять своё обычное место, стоя за троном.
Король отбросил в сторону то, что осталось от куриной ножки, и спокойно улыбнулся Двору, — своим зрителям.
— Где Перегрин де Вудвиль? — спросил он. — Где мой Первый Министр?
— Он в Парламенте, Ваше Величество, — ответил Сенешаль. — Сбор политической поддержки войны. Как вы и приказали.
Король лишь кивнул и резким жестом велел всем приблизиться к трону. При этом Король развлекаясь достал из рукава одну красную розу с длинным стеблем.
Вблизи все могли видеть, насколько он изменился. На вид ему было не больше тридцати, его худощавая фигура стала рельефной и мускулистой. Глаза его были ясными, лицо волевым, и он на каждый дюйм выглядел тем Королём, которым когда-то был. Ричард стоял прямо перед отцом, раздираемый противоречивыми чувствами. Он был рад, что его отец снова выглядит здоровым и бодрым, что в его глазах появилась ясность и мудрость. Но холодок в животе заставлял его бояться спросить, на какую цену согласился отец ради такого чуда.
Король улыбнулся, зная, о чём они все думают, и не стал торопиться с ответом.
— Хок, Фишер, — ровно произнёс он. — Покажите мне новое чудесное оружие, которое вы приобрели в Оружейной Палате и Соборе.