Так и было сделано. Ирса и Мари ушли из замка и через несколько секунд оказались в нужном месте. Около получаса они искали возможность попасть в тюрьму легальным образом и нашли его. Они оказались в машине с заключенными, которых ввозили на территорию тюрьмы.
Людей ссадили из машины и охранник несколько косо посмотрел на Ирсу и Мари.
− Что смотришь? − спросила Ирса.
− Вас вроде не было на посадке. − сказал он.
− Да ну! Может, тогда мы пойдем, а?
− Стоять! − выкрикнул он. Рядом появился еще один охранник и достал бумагу со списком заключнных.
Ирса и Мари уже были в нем. Они исправили и файлы в компьютерной системе тюрьмы, где был получен список прибывших. Статья Ирсы и Мари была той же, что и в первый раз.
Все прошло без проблем. Охранники ушли со своими подозрениями к начальнику, а там их ждал новый сюрприз. Их приняли за придурочных, которые плохо справляются со своими прямыми обязанностями.
А в замке-тюрьме на другом конце материка в этот момент все шло к началу военного вторжения. Ирса и Мари решили ничего не делать и сняли всю свою защиту. Слишком много могло быть всяких неприятностей из-за разжигания конфликта. Десант штурмовал пустой замок.
Двух новых заключенных посадили в общую камеру вместе с десятком других женщин.
На следующий день они встретились с Хоупом.
− Привет. − сказала ему Ирса.
− Как дела, Джереми? − спросила Мари.
− Кто вы? − спросил Хоуп с некоторой опаской.
− Ирса и Мари. Не узнаешь? − сказала Ирса. − Она отвела Хоупа в закуток, где ее никто не видел и переменилась, превращаясь в ливийскую кошку.
− О, черт. Как вы сюда попали?
− Узнали, что ты влип и вот мы здесь. − Сказала Ирса, вновь возвращая себе прежний вид. − Кроме того, нас засудили, обвинив в нападении на человека.
− Вы действительно напали?
− Он этого заслужил. А вот как ты умудрился попасть сюда за убийство?
− Вы действительно ничего не знаете? − Спросил Хоуп.
− Что? − Спросила Ирса.
− Я никого не убивал.
− Я не сомневаюсь, Джереми. Нас тоже пытались засадить по обвинению в торговле наркотиками.
− Как? − Удивился Хоуп.
− А черт их знает как? Приперлась к нам в лес группа захвата, схватили нас и посадили в тюрьму. И в первый же день там в камере я уделала одного идиота, который пристал ко мне. Вот за него нас и посадили. Но не сюда и не в этом виде.
− Вы сбежали?
− Мы устроили там кучу проблем для начальника тюрьмы, который пытался нас морить голодом. А потом сбежали. Там все сбежали.
Появились еще какие-то заключенные и разговор был прерван. Хоуп оставил Ирсу с Мари и пошел с кем-то на встречу.
Две женщины двинулись за ним и оказались свидетелями разговора, который никак не вязался с тем, что они знали о Джереми. Он говорил о каком-то деле и из его мыслей было ясно, что разговор идет о севершении преступления, которое он должен был взять на себя.
− Подслушиваем? − проговорил какой-то человек, появляясь позади Ирсы. Он толкнул ее вперед, желая что бы она упала в дверь, но Ирса не только удержалась. Она протащила человека за собой и толкнула его так, что он сам растянулся на полу.
Произошла какая-то заминка. Человек вскочил и чуть ли не с рычанием бросился на Ирсу. Она сбила его с ног. Он вновь оказался на полу, тут же вскочил почти как кошка и попытался нанести Ирсе удар ногой.
Началась настоящая схватка с применением самых жестких приемов. Ирса отбивала атаки и слышала в мыслях окружающих какое-то недоумение, смешанное с восхищением.
Человек хватал ее, Ирса разворачивалась, отрывала его от себя, отражала удары ног и рук. Схватка продолжалась около двух минут.
− Хватит, Жордан, кончай! − Послышался голос какого-то человека.
От удара Ирсы ее противник рухнул навзничь и больше не поднялся.
− Каков гусь. − Проговорила Ирса и перевела взгляд на человека, который только что кричал. Она развернулась и пошла на выход.
− Ты куда? − Послышался голос того же человека.
− Мы, кажется, не знакомы, так что мне нечего здесь делать. − Ответила Ирса.
− Это Король. − Произнес кто-то.
− У вас, оказывается, и королей сажают в тюрьмы. − Удивленно проговорила Ирса.
− Ты, кажется, не поняла. − Произнес человек. − Ты обязана сказать кто ты и выразить Королю свое уважение.
− Я Ирса Крылев. − Сказала Ирса. − А вот на счет уважения… По моему, это короли обязаны выказывать уважение драконам. − Ирса вышла из камеры и отправилась вместе с Мари на небольшую прогулку.
Возвращаясь они встретили нескольких человек. Король был сильно недоволен поведением Ирсы.
− Ты придешь к Королю сегодня вечером. − сказал один из людей. − Не придешь, завтра пожалеешь об этом.
Ирса пришла. Король выпроводил всех своих соседей из камеры и Ирса закрыла дверь. Она развернулась и остановилась. Человек ожидал приятного времяпровождения и улыбался.
Его улыбка медленно изменилась, когда Ирса так же медленно переменилась, превращаясь в ужасного зверя. Люди снаружи не могли этого видеть, потому что Ирса залепила все дырки в двери камеры.
− Я тебе не нравлюсь? − спросила Ирса красивым женским голосом.
− Кто ты? − с дрожью спросил Король.