—А куда мы идем? — спросила Дервал.
—Мы идем к этим мальчикам обедать,— ответил ей Финн.
—А когда мы пойдем к бабушке?
—Скоро пойдем,— ответил Финн, и сердце у него сжалось.
Вошли в подъезд. Тут было грязно и стояли детские коляски. Стали подниматься по лестнице. Старые ступени были стерты ногами многочисленных жильцов. На каждой лестничной площадке стояли коляски и всякая всячина. Поднялись еще на один этаж. Здесь было почище и не так тесно. Сильно пахло едой. По дороге некоторые мальчики исчезли, но до последней плбщадки все же дошли пять мальчиков и одна девочка — Фиона.
—Вот мы и дома,— сказал Пол, открывая дверь.
—Это все ваши? — удивился Финн.
—Конечно,— кивнул Пол, пересчитывая проходивших в дверь ребят:— Трампет, Финбар, Тотем, Паджер, Мини и Фиона.
—И все они твои братья?
—Само собой. Жалко, их маловато, а то, отец говорит, как подрастут, можно бы организовать футбольную команду.
—Вот и мы, мама,— сказал Пол, когда все вошли is квартиру.— Я привел к нам Финна и его сестренку. А то им негде пообедать.
Комната была просторная, с высоким потолком. Посредине стоял длинный деревянный стол. Ребятишки поменьше уже расселись за ним. Женщина, кричавшая из окна, отошла от плиты. Она раскраснелась от жара и отбросила со щеки прядь волос. Женщина была молодая, но лоб ее прорезали морщинки.
—Ах, какой же ты, Пол! — заговорила она.— Как же нам с ними быть? Что ж ты мне раньше не сказал? Я бы сварила побольше.
—Тогда мы пойдем,— сказал Финн.— Не беспокойтесь из-за нас.
—Никуда вы не пойдете.— Женщина подошла к ним, вытирая передником руки.— Усаживайтесь! Разделим всем поровну. И не стесняйтесь.— Она пожала Финну руку и потрепала Дервал по голове.— Ну почему ты, Пол, не сказал мне...
—Да я и сам не знал, ведь мы только что надумали.
—Ладно, Пол,— сказала мать.— Подвиньтесь-ка, ребятки,— скомандовала она остальным. Она подняла Дервал и посадила ее рядом с Фионой.— Мы вам очень рады.
Мать принесла с плиты кастрюлю с тушеным мясом и разложила его по глубоким тарелкам. Мальчики, едва дождавшись, когда им положат, стали уписывать за обе щеки. «Очень вкусно»,— подумал Финн, отведав жаркого.
Мать Пола не села обедать вместе с остальными. Она все время следила за ребятами.
—Трампет! Что ты ешь как дикарь!.. Фиона, следи, чтобы у тебя не падала салфетка. Посмотри, на что похоже твое платье!.. Паджер, приглядывай за Мини. Видишь, он чавкает.
Как хорошо очутиться в такой семье!
Ребята уже разделались с мясом и уплетали хлеб с джемом, когда дверь отворилась и вошел рыжеволосый мужчина. На ходу он снимал с брюк велосипедные зажимы. Войдя, мужчина первым делом скомандовал:
—Взвод! Встать! Смирно!
Ребята быстро вскочили и вытянулись по стойке «смирно», только у Фионы живот торчал вперед. Стоя в шеренге, ребята старались сохранять серьезность, но все-таки прыскали, а мужчина производил смотр и командовал:
—Расправить плечи, животы убрать!.. Где посеял пуговицу? Будешь шесть дней чистить картошку на кухне, мой милый... Ладно, продолжайте обедать! Стоп! — Мужчина увидел Финна и Дервал.— А это кто такие? Каким образом у меня с утра прибавилось еще двое ребят? Можешь ты мне объяснить это, Мэри? — спросил он жену, которая накладывала ему в тарелку жаркое.
—Их привел Пол,— отвечала Мэри.
—Это Финн, папа,— сказал Пол,— и его сестра Дервал.
—Вот чудеса-то! У меня появился рыжеволосый сын, совсем как я.— Он пожал Финну руку,— Привет, Дервал. Как поживаешь?
—Поешь сначала, Том,— сказала Мэри,— Разве нельзя пообедать, а потом уж поговорить?
—Финн приехал из-за моря,— пояснил Пол,— Мы
играли в футбол.'
—А как ты сюда добрался? Вплавь? — спросил Том.
—Нет, они приехали на пароходе,— сказал Пол.
—А где ваши родители? — спросил Том.
Финн посмотрел на мужчину: лицо его улыбалось и было все в морщинках. «Сразу видно, что человек он добрый,— подумал Финн,— И дети его любят». Они окружили отца и висли на нем. Но хоть он и смеется, взгляд у него проницательный. Что же ему сказать, что придумать?
—Мы разлучились,— сказал наконец Финн.
—Такой большой мальчик и потерялся? — спросил ToivL
«Какие они добрые»,— подумал Финн.
—Мама и папа умерли,— сказал он.
—Ах вот что! А почему вы бродите тут по улицам?
—Мы приплыли сюда на пароходе,— отвечал финн._ А ехать дальше у нас нет денег.
—Куда это дальше?
—Мы едем к бабушке,— сказала Дервал.
—Понимаю, моя хорошая. Это прекрасно. Сейчас разделаюсь с обедом, и потолкуем.
Том гладил Дервал по голове и все время поглядывал на Финна. Но его взгляд не пугал мальчика.
Наконец Том вытер салфеткой рот и сказал:
—Так, ребятня, отправляйтесь теперь играть. Я еще
с вами увижусь.
—Можно мне остаться? — попросил Пол.
—Нет, нельзя. Сматывайся, Пол. Еще увидимся. Все марш на улицу! Сомкнуть ряды, руки по швам, бегом!
Выпроводив таким манером ребятишек, Том закрыл дверь.
—Я долго служил в армии,— сказал он Финну, объясняя свое поведение. Он поднял Дервал и посадил к себе на колени.— Значит, Дервал, ты направляешься к бабушке?
—Да, к бабушке,— сказала девочка,— Она добрая.
—Выходит, Финн, вы сбежали из дому? — спросил Том.
—Да, сбежали.