Читаем Голубое Нигде полностью

— У нас приказ пересмотреть все файлы, к которым ты имел доступ, и узнать, есть ли доказательства твоего нелегального доступа к шифровальной программе министерства обороны.

Тони Мотт отчаянно сообщил Бишопу:

— Мы на связи с Фейтом, Фрэнк. Прямо сейчас!

Бишоп уставился на экран. И попросил Бакла:

— Пожалуйста! У нас есть шанс узнать, где прячется подозреваемый. Только Уайетт может нам помочь.

— Позволить ему выйти в сеть? Еще чего не хватало.

Шелтон начал:

— Нужен ордер, чтобы…

В руках одного из партнеров Бакла появился голубой листок. Бишоп быстро пробежал его глазами и кисло кивнул.

— Они могут забрать Джилета и конфисковать все диски и компьютеры, с которыми он работал.

Бакл огляделся, заметил пустое помещение и приказал напарникам запереть хакера там, пока они будут искать файлы.

— Не позволяй им сделать это, Фрэнк! — крикнул Джилет. — Я почти нашел путь к его машине. Настоящей машине, не паленой. Там могут быть адреса. Или реальное имя Свэнга. Или адрес следующей жертвы!

— Заткнись, Джилет! — рявкнул Бакл.

— Нет! — возмущался хакер, отбиваясь от агентов, с легкостью тащивших его к соседнему офису. — Отпустите меня, черт возьми! Мы…

Они втолкнули его внутрь и закрыли дверь.

* * *

— Ты можешь залезть в машину Фейта? — спросил Бишоп Стивена Миллера.

Широкоплечий мужчина неловко уставился на экран рабочей станции.

— Не знаю. Возможно. Просто… если нажать хоть одну неправильную клавишу, Фейт поймет, что мы внутри.

Бишоп корчился в агонии. Их первый настоящий прорыв, и тот под угрозой из-за дурацких внутренних разборок и правительственной бюрократии. Единственный шанс взглянуть на электронный разум убийцы.

— Где файлы Джилета? — спросил Бакл. — И его диски?

Никто не спешил поделиться информацией. Члены команды только возмущенно смотрели на агента. Бакл пожал плечами и радостно заявил:

— Тогда мы конфискуем все. Нам все равно. Просто возьмем ваши вещички, и вы увидите их только через шесть месяцев — если повезет.

Бишоп кивнул Санчес.

— Та рабочая станция, — процедила она, показывая.

Бакл и остальные агенты принялись рассматривать дискеты, будто могли сквозь пластиковые корпуса видеть и распознавать информацию невооруженным глазом.

Пока Миллер растерянно разглядывал экран, Бишоп повернулся к Патриции Нолан и Мотту.

— А из вас двоих кто-нибудь сможет запустить программу Уайетта?

Нолан сказала:

— Я знаю теоретически, как она работает. Но никогда не взламывала чью-то машину при помощи «Черного хода-Г». Я только пыталась найти вирус и дезактивировать его.

Мотт вмешался:

— То же самое у меня. К тому же программа Уайетта — гибрид, он создал его сам. Может, там есть какие-то уникальные команды.

Бишоп принял решение. Он кивнул Патриции Нолан:

— Сделай все, что сможешь.

Женщина села перед рабочей станцией. Вытерла ладони о мешковатую юбку, отбросила волосы с лица и уставилась в экран, пытаясь понять команды меню, которые для Бишопа были такой же загадкой, как китайский язык.

Зазвонил мобильный детектива. Он ответил.

— Да? — Послушал пару минут. — Да, сэр. Кто, агент Бакл?

Агент поднял голову.

Бишоп продолжал говорить в трубку.

— Он здесь, сэр… Но… Нет, это ненадежная линия. Я попрошу его перезвонить вам по офисному телефону. Да, сэр. Прямо сейчас.

Детектив нацарапал номер и отключился. Поднял бровь в сторону Бакла.

— Из Сакраменто. Вам велено перезвонить секретарю министерства обороны. В Пентагон. Он хочет связаться с вами по безопасной линии. Вот его личный номер.

Один из агентов неуверенно посмотрел на Бакла.

— Секретарь Метцгер? — прошептал он.

Удивленный тон говорил о беспрецедентности такого звонка.

Бишоп подтолкнул к Баклу телефон, и агент медленно взял трубку.

— Можете воспользоваться этим, — предложил детектив.

Агент поколебался, потом набрал номер. Через мгновение он весь превратился во внимание.

— Агент ОБП Бакл, сэр. Я на проверенной линии… Да сэр. — Бакл кивнул. — Да, сэр… По приказу Питера Кеньона. Полиция штата Калифорния утаила от нас информацию, сэр. Они освободили его по Джону Доу… Да, сэр. Ну, если вы так говорите. Но вы же понимаете, что сделал Джилет, сэр. Он… Извините, я вовсе не собирался оказывать неподчинение. Я все улажу, сэр.

Он повесил трубку и сообщил своим партнерам:

— У кого-то появились друзья в верхах, черт возьми? — Он кивнул на белую доску. — Ваш подозреваемый? Холлоуэй? Один из убитых в Виргинии приходился родственником большой шишке в Белом доме. Поэтому Джилет не вернется в тюрьму, пока вы не поймаете преступника.

Он презрительно прошипел:

— Чертова политика!

Бросил взгляд на своих партнеров.

— Вы двое свободны. Возвращайтесь в офис.

Агент повернулся к Бишопу:

— Можете пока оставить его себе. Но я стану вашей тенью до конца расследования.

— Понимаю, сэр, — сказал Бишоп, кинулся к офису, куда агенты закинули Джилета, и открыл дверь.

Даже не спросив, почему его отпустили, Джилет метнулся к рабочей станции. Патриция Нолан с удовольствием уступила ему стул.

Хакер сел. Посмотрел на Бишопа, тот пояснил:

— Ты все еще в команде.

— Хорошо, — отозвался Джилет, подкатываясь поближе к клавиатуре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы
Как велит бог
Как велит бог

Никколо Амманити (р. 1966) — один из самых ярких писателей современной Италии, лауреат нескольких престижных наград. Вот и за последний роман "Как велит Бог" (2006) он получил знаменитую премию Стрега (аналог французского Гонкура), а теперь эта книга легла в основу фильма, который снимает культовый режиссер Габриеле Сальваторес. Герои романа — обитатели провинциального итальянского городка, одиннадцатилетний Кристиано Дзена и его безработный отец Рино, жестокий, озлобленный и сильно пьющий человек. Рино, как умеет, любит сына и воспитывает в соответствии со своим пониманием того, каким должен быть настоящий мужчина. Однажды старший Дзена и двое его друзей — такие же неприкаянные забулдыги, как и он, — решают ограбить банкомат и наконец зажить по-человечески. Но планам их сбыться не суждено — в грозовую ночь, на которую они наметили ограбление, происходят страшные события, переворачивающие всю их жизнь...

Никколо Амманити

Детективы / Триллер / Проза / Триллеры / Современная проза