Читаем Голубой молоточек полностью

Я посоветовал ей поговорить с Маккендриком. Она сказала, что непременно сделает это и удалилась через боковую дверь. Мне сразу стало одиноко.

Я съел свой бутерброд с ветчиной, запивая его пивом, а потом вернулся в зал, где раздавались звуки музыки. Женщина, сидящая у фортепиано, теперь играла какую-то джазовую пьеску, неудачно имитируя свободу профессионального пианиста. Миссис Хантри беседовала с Артуром Плантером, но тотчас упорхнула от него, заметив мой взгляд.

- Что случилось с Бетти Джо? Надеюсь, вы не обидели ее?

Она шутила, но ни один из нас не усмехнулся.

- Мисс Сиддон вынуждена была уйти.

В глазах миссис Хантри исчезли всякие следы веселья.

- Она не предупреждала меня, что намерена нас покинуть. Надеюсь, она посвятит моему приему положенное место в газете - мы собираем пожертвования для местного музея.

- Я уверен, что она это сделает.

- А она вам не сказала, куда направляется?

- В клинику. Совершено убийство. Убит Пол Граймс.

Она широко открыла глаза, словно я обвинил ее, потом опустила ресницы, отдав себе отчет в абсурдности такого предположения. Ей удалось остаться спокойной, но было видно, что она с трудом сохраняет на лице нормальное выражение. Она проводила меня в столовую, но застав там Рико, перешла в маленькую гостиную.

Здесь она прикрыла дверь и, стоя перед пустым остывшим камином, глянула прямо мне в глаза.

- Откуда вам известно, что Пол Граймс убит?

- Я нашел его умирающим.

- Где?

- Недалеко от клиники. Возможно, он пытался добраться до нее и получить помощь, но умер, не добравшись. У него были тяжкие повреждения головы и лица.

Она с шумом втянула воздух. Передо мной стояла все такая же красивая, хоть и не молодая уже женщина, но казалось, что жизнь отхлынула от ее лица. Глаза ее расширились и потемнели.

- Это не мог быть несчастный случай, мистер Арчер?

- Нет. Я думаю, его убили. Полиция придерживается того же мнения.

- Вы знаете, кто ведет следствие?

- Капитан Маккендрик.

- Это хорошо, - она слегка склонила голову. - Он знал моего мужа.

- Но почему эту смерть кто-либо должен связывать с вашим мужем, миссис? Не понимаю...

- Этого не удастся избежать. Пол Граймс когда-то дружил с ним. Его смерть вытащит на свет все старые истории.

- Какие истории?

- Сейчас на это нет времени. Может, поздней... - ее ладонь охватила мое запястье, будто ледяной браслет. - Я хочу кое о чем попросить вас, мистер Арчер. О двух вещах. Пожалуйста, не говорите капитану Маккендрику, да и никому другому, то, что я вам сказала сегодня о бедняге Поле. Он был добрым другом Ричарда, да и моим тоже. Я говорила так в раздражении, не должна была делать этого и мне очень жаль...

Она выпустила мое запястье и облокотилась о кресло. Голос ее менял краски и тон, но глаза оставались неподвижными и внимательными, я почти ощущал на лице их прикосновение. Однако, я абсолютно не верил во внезапный всплеск ее симпатии к Полу Граймсу и задумался о том, что произошло между ними в прошлом.

Она внезапно опустилась в кресло, словно это самое прошлое ударило ее со спины.

- Не принесете ли вы мне чего-нибудь выпить, мистер? - проговорила она слабым голосом.

- Воды?

- Да, если можно...

Я принес из столовой полный бокал. Ее руки дрожали. Держа бокал обеими руками, она сделала маленький глоток, потом залпом выпила остальное и поблагодарила меня.

- Собственно, я не знаю, за что вас благодарю. Вы испортили мне прием.

- Мне очень жаль. Но это не моя вина. Ваш прием испортил убийца Пола Граймса. Я лишь посланец, принесший дурные вести...

Она на минуту подняла глаза к моему лицу.

- Вы умный человек.

- Вы не хотели бы поговорить со мной?

- Мне кажется, я этим и занимаюсь.

- Я имел в виду откровенный разговор.

Она покачала головой.

- Но у меня гости...

- Пока хватает выпивки, они разберутся с собой сами.

- Но я в самом деле не могу, - она встала с кресла.

- Пол Граймс должен был присутствовать на вашем сегодняшнем приеме?

- Но с какой стати?

- У него было с собой приглашение. Разве не вы ему его посылали?

Она смотрела на меня, прислонившись к двери.

- Не исключено. Я разослала много приглашений. Некоторые были посланы другими членами моего комитета.

- Но вы должны знать, был ли он в списке гостей.

- Мне кажется, нет...

- Но вы не уверены?

- Нет.

- Он когда-нибудь бывал в вашем доме?

- Нет, насколько мне известно. Я не понимаю, к чему все это?

- Пытаюсь узнать хоть что-то о ваших отношениях с Полом Граймсом.

- Я не поддерживала с ним отношений.

- Ни плохих, ни хороших. Сегодня днем вы, в сущности, обвинили его в подделке баймееровской картины. А вечером пригласили его на прием...

- Приглашения рассылались вначале прошлой недели.

- Значит, вы признаете, что послали его?

- Возможно. Наверное, я сделала это. А то, что я о нем говорила сегодня днем, не предназначалось для всеобщего ведома. Признаться, он действовал мне на нервы!

- Теперь уже не будет...

Перейти на страницу:

Похожие книги