Читаем Голубой молоточек полностью

- Скорее зеленоватые. Честно говоря, именно его глаза меня немного волнуют. Он никогда не смотрит на собеседника, во всяком случае, когда говорит со мной.

- Высокий или низкий?

- Среднего роста, достаточно худой. В целом его можно назвать симпатичным, если кому-то нравится этот тип мужчин...

- А, к примеру, Дорис?

- Боюсь, что да. Фред Джонсон нравится ей намного сильнее, чем мне бы хотелось.

- А Фреду понравилась эта пропавшая картина?

- Более чем! Он был ею очарован и уделял ей намного больше внимания, чем моей дочери. Мне казалось, что он приходит сюда, чтобы увидеть картину, а не мою дочь.

- Он о ней что-нибудь говорил?

Она заколебалась.

- Утверждал, что она похожа на одну из "памятных" картин Хантри. Я спросила, что это значит, он ответил, что это одна из вещей, сделанных Хантри по памяти, а не с натуры. Он был убежден, что благодаря этому, картина становится еще более уникальной и ценной.

- Говорил ли он о ее цене?

- Спрашивал, сколько я заплатила за нее. Я не хотела говорить ему это моя маленькая тайна.

- Я умею хранить тайны.

- Я тоже, - она открыла верхний ящик стола и вынула телефонную книгу. - Вы ведь хотели позвонить Полу Граймсу, мистер? Но только не старайтесь узнать цену у него - он обещал мне держать это в секрете.

Я записал номер Граймса и адрес его галереи, находящейся в центре города. Потом набрал этот номер. В трубке послышался грудной, слегка экзотичный женский голос, сообщивший мне, что мистер Граймс в данный момент беседует с клиентом, но скоро должен освободиться. Я назвал свое имя и сообщил, что через некоторое время подойду.

- Только не говорите ей обо мне! - горячо прошептала мне в ухо Рут Баймеер.

- А кто это? - спросил я, положив трубку.

- Кажется, ее зовут Паола. Она представляется его секретарем, но думаю, это более близкая связь.

- Откуда у нее этот акцент?

- Из Аризоны. Она, кажется, полуиндеанка.

Я глянул на изображение дыры, которую провертел Джек Баймеер в аризонском пейзаже.

- Кажется, это дело тесно связано с Аризоной. Если я не ошибаюсь, вы говорили, что Ричард Хантри прибыл именно оттуда?

- Именно. Мы все - оттуда. И все мы в конце концов поселились здесь, в Калифорнии.

Ее тон был лишен выражения и не содержал ни тоски по оставленному ею штату, ни симпатии к штату, в котором она жила. Она говорила как женщина, разочарованная в жизни.

- А почему вы приехали в Калифорнию, миссис?

- Вы, наверное, подумали о том, что говорил мой муж - что это город Дика Хантри, вернее, был им, и что именно поэтому я хотела поселиться тут?

- А это правда?

- Думаю, доля правды в этом есть. Дик был единственным художником, которого я знала. Он научил меня видеть многие вещи. И я была рада поселиться в городе, где он создал свои лучшие работы. Понимаете, все это он совершил на протяжении семи лет, а потом исчез.

- Когда?

- Если вы хотите знать точную дату, то он ушел 4 июля 1950 года.

- Вы уверены, миссис, что он сделал это по собственной воле? Что его не убили и не похитили?

- Это исключено. Не забудьте, что он оставил письмо жене.

- Она продолжает жить тут?

- Наилучшим образом. Вы можете увидеть ее виллу из нашего дома - вон за той лощиной.

- Вы с ней знакомы?

- Мы были знакомы в молодости, но близкая дружба нас никогда не связывала. Я практически не вижусь с нею со времени нашего приезда. А почему вы спрашиваете?

- Я хотел бы посмотреть письмо, которое оставил ее муж.

- У меня есть копия. Их продают в местном музее.

Она вышла на минуту и вернулась с письмом, оправленным в серебряную рамку. Стояла надо мной, читая, и ее губы шевелились в такт словам, как во время молитвы. Мне она протянула письмо с явной неохотой.

Оно было напечатано на машинке - за исключением подписи - в углу стояло: "Санта-Тереза, 4 июля 1950".

Дорогая Франсин!

Это мое прощальное письмо. Хоть и с болью в сердце, но я должен покинуть Тебя. Мы часто говорили о моем желании открывать новые горизонты, за которыми я смогу найти свет, невиданный доселе ни на море, ни на суше. Этот прекрасный берег со всем сущим на нем уже рассказал мне все, что мог, как некогда - Аризона.

И так же, как в Аризоне, все здесь стало мелким и обыденным, и я не могу решить тех великих задач, для которых явился на свет. Я должен искать в иных местах каких-то иных корней, более глубокой, бездонной тьмы, более всеобъемлющего света. И я, словно Гоген, решил, что должен искать их в одиночестве, ибо стремлюсь изучать не только окружающий мир, но также и самые глубокие уголки собственной души.

Я не беру с собой ничего, кроме того, что мне отпущено, своего таланта и своих воспоминаний о Тебе. Дорогая моя жена, милые друзья, я прошу вас тепло вспоминать обо мне и пожелать мне удачи. Я просто иду своим путем, для которого рожден.

Ричард Хантри.

Я возвратил Рут Баймеер обрамленное письмо, она прижала его к груди.

- Прекрасно, не правда ли!

- Я в этом не уверен. Все зависит от точки зрения. Для жены Хантри это должно было стать немалым потрясением.

- Мне кажется, она весьма неплохо перенесла его.

- Вы когда-нибудь говорили с ней об этом, миссис?

Перейти на страницу:

Похожие книги