– Знаешь, коханый, знаешь. Если сам не оттуда.
Но сказала это без озлобления, а так, в шутку.
Она была, разумеется, права. Я знаю, кому передать это донесение.
Что же касается пришельцев, то надеюсь, они нашли себе место на Земле и постепенно вжились в лигонскую действительность. Порой, встречая на базаре или на улице людей с зеленоватым цветом кожи, я буду думать, не один ли это из потерпевших крушение? Впрочем, я не теряю надежды отыскать их следы. Это может случиться, когда к нам поступит новое донесение майора Александры Ивановны Пупыщенко. На этот раз с точными координатами.
ДОПОЛНЕНИЕ
Сегодня, провожая участников конференции, прошедшей плодотворно и принесшей ряд новых открытий, но, к сожалению, не доставившей нам счастья обнаружить новое отсталое племя, я встретился на аэродроме с майором Кумтатоном и профессором Мутанчоком.
Майор сообщил мне, что в соответствующих лигонских органах ознакомились с моей рукописью и сочли ее очень интересной, несмотря на то, что в ней рассказано о невероятных событиях. В свете этого и для дальнейшего развития дружбы между советским и лигонским народами было принято решение разрешить мне публикацию рукописи о «голых людях» при условии, что я буду указан ее автором (хотя могу воспользоваться любым псевдонимом), а само документальное повествование будет названо «фантастической повестью».
Первой моей реакцией было возмущение. Я не мог допустить, чтобы тщательно документированное, совершенно фактологическое, основанное на показаниях живых свидетелей изложение было сознательно объявлено сказочкой.
Тогда, к сожалению, сообщил мне профессор, интересы Республики Лигон требуют отказа от публикации моей книги в любой форме.
– Но книга Матура! Ему же вы разрешили!
– Это было условием нашего соглашения, – улыбнулся майор. – Он отдал рубины и получил разрешение напечатать книгу. Но учтите, он не подозревает, что голые люди – пришельцы с другой планеты, и не мог поставить под угрозу их безопасность. Во-вторых, он врал там так много и часто, что название «документальная повесть», которое поставил на титульном листе книги написавший ее со слов Матура журналист, кажется издевательством над здравым смыслом.
– Послушайтесь дружеского совета майора, – сказал тогда профессор Матунчок. – Имеющий уши да слышит и имеющий глаза да видит. Лучше райская птица в руках, чем орел в небе. Мы не хотим никаких неприятностей. Ни с японским консулом, ни, не дай Бог, с так называемым Галактическим сообществом.
– Все-таки верите? – спросил я.
– А почему бы не верить? – сказал майор.
– Может быть, вы и пришельцев отыскали?
– Это крупные ученые, которые могут оказать большую помощь нашему бедному развивающемуся государству, – загадочно произнес майор.
– Нашли или нет? – воскликнул я, дрожа от возбуждения.
– Не так уж много буддийских монастырей в округе Танги, – сказал профессор.
– Кстати, – завершил разговор майор Кумтатон, – вам тут просили передать.
И он протянул мне сложенный треугольником листок бумаги.
Там было написано по-русски:
«Сов. секр. Предс. КГБ. Нахожусь монаст. (дальше вычеркнуто)… кормят без мяса.
Убегу. Со мной два кришн. Жду инструкц. Пупыщ».
– Но эта записка совершенно не по адресу! – возмутился я. – Я не знаю никакого майора Пупыщенко.
– Они уже убежали, – сказал Тильви Кумтатон. – Я ему передал инструкции. Завтра он будет в Лигоне. Я хотел бы, чтобы ваше посольство оплатило майору Пупенченко…
– Пупыщенко! Александра Ивановна Пупыщенко!
– Вот именно, чтобы посольство оплатило майору Пупыщенко и ее новорожденной дочке Сарасвати Семеновне билет на самолет.
На этом наша беседа закончилась.
Больше я ничего не слышал о голых людях.
1 IV Международная конференция «Первобытные этносы Азии» (Здесь и далее примечания мои. – Ю.Вспольный).
2 Как вы понимаете, директор Матур исполнял на конференции скромную роль агента фирмы прохладительных напитков.
3 Очередная ложь директора Матура. В свое время у майора были все основания отвертеть голову Матуру. Он не сделал этого только потому, что у Матура нашлись покровители.
4 Из дальнейших событий станет ясно, что директор Матур, как всегда, лукавит, чтобы выставить себя в лучшем свете, чем он того заслуживает.
5 Университетская столовая.
6 Я публикую записки Аниты без сокращений, несмотря на то, что Анита позволила мне вносить в них любые сокращения. Величие летописца и собирателя древних рукописей зависит от его беспристрастия. Что было, то прошло. И мне ли переживать сегодня о мыслях, пришедших в прекрасную головку Аниты более года назад!
7 Но никогда не берут себе на борт людей. Контакты и встречи с инопланетянами – это плод измышлений психопатов, жуликов и желтой прессы. И я с гордостью хотел бы отметить, что на моей Родине, в Советском Союзе, отлично понимают нежелательность обращать внимание на тарелочки, и наша пресса о них молчит. Надеюсь, что наше государство просуществует еще сотни лет, и даже в обществе победившего коммунизма никто на тарелочки не обратит внимания.
8 Так в тексте, предоставленном нам Ю.Вспольным. Очевидно, автор имел в виду собирательный образ (Прим. ред.).