— В тот день он вез кое-какие занятные артефакты с континента. Мы тогда с профессором уже начали прикидывать план, так что было примерно ясно, что мне может понадобится в деле. И я удачно вспомнил, что Билл как-то интересовался парочкой особых вещиц, ну, знаешь, профессионально, как ликвидатор заклятий, — Рон на секунду погрустнел, но тут же опять воспрял: — Как раз их и перевозил в Великобританию Бёрк, и их следы затерялись после его смерти. Вот я и решил, что смогу просто перехватить их. Хотел бы я сказать, что не собирался при этом его убивать, но обокрасть опытного тёмного мага… — он надул щеки. — Могу сказать, что отделал он меня тогда неплохо, никакой элемент неожиданности не помог.
— Что за артефакты? — теперь уже Аластор проявил нетерпение.
— Ничего особо эпичного. Просто проклятая посуда, но занятная. Заварочный чайник, что отравляет владельцев, да так, чтобы это выглядело, как последствия…
— Драконьей оспы! — сообразила она, испытывая воодушевление и тревогу одновременно. — Так ты избавился от старших Розье.
— Ага. Надо же было, чтобы их смерть была простой и понятной, иначе их дорогой сыночек точно напрягся бы. Ты даже не представляешь, на что мне пришлось пойти, чтобы втюхать им эту гребаную посудину… Но главное же результат, да?
— Если два трупа можно считать успехом, — Гермиона не смогла удержаться от упрека.
— Ага, чистокровные, уважаемые члены общества… — Рон ухмыльнулся как-то слегка кровожадно. — Но серьезно? Пожиратели первого набора, причём оба двое идейные, а не так, что миссис Розье просто неудачно вышла замуж. Я читал их досье ещё в конце девяностых и узнал такие милые подробности об этих уродах, что никаких угрызений совести сейчас не испытывал, уж прости.
Рон прервался и сунул ложку ароматного супа в рот. Она последовала его примеру и посмотрела на Аластора снизу вверх. Он поймал её взгляд, цокнул и тоже сел за стол. Раз уж ему и так делали полное признание, не было смысла строить из себя плохого аврора. Нарисованный Дамблдор, кажется, успел задремать.
— Они умерли в ноябре, что ты делал все это время до Пасхи?
— Я рассчитывал, что Розье младший устроит вечеринку уже на Рождество, и тогда я все и обстряпаю. Но переоценил свои навыки взломщика — не смог незаметно снять чары, защищающие поместье. Пришлось отложить до весны, благо время было, — он отломил себе немного хлеба, однако, не успев прожевать, опять начал докладывать: — Вторая вещь, что я позаимствовал у Бёрка, должна была медленно испарять налитое в неё зелье. Тоже яд, понятное дело. Задумка была рабочая: пока хозяин с гостями празднуют, артефакт, спрятанный в неприметном месте, работает, а все возникающие эффекты они списывают на тот же алкоголь, к примеру. Я выжидаю достаточное количество времени и с чарами Головного пузыря захожу в дом, чтобы убрать улики…
— Но что-то пошло не так.
— Как всегда, — скривился Рон. — Этому придурку, Мальсиберу, то ли дозы не хватило, то ли он противоядия каждое утро пил просто на всякий случай, короче, не свалило его. Я только зашел, сразу его увидел и ну давай шмалять заклинаниями! Боялся, что если дам ему хоть секунду продыху, то он по метке подмогу вызовет. Вот он меня и зацепил, — он похлопал себя по животу, — едва не прикончил.
— Зато с дракой вышло правдоподобнее, — нашлась она.
— Точно!
— Значит, мистер Уизли, вы признаете, что убили мистера Розье, Мальсибера, Уилкиса и Эйвери? — уточнил, словно для протокола, Грюм.
— Ага, — нисколько не смутился Рон. — А в восьмидесятом, без моего вмешательства, вы сами убили бы Уилкиса и Розье. Но те двое, да, дожили бы до девяносто восьмого, что как-то вообще не радует.
— Но зачем так заморачиваться из-за них? — она наконец задала волнующий вопрос. — Разве они не такие же статисты, как Джагсон?
— Мистер Уизли жаждал действовать, — Дамблдор приоткрыл тяжелые веки. — Так что я позволил себе дать ему несколько советов, чтобы он не ставил перед собой недостижимые цели и не превращал всё в бессмысленную резню.
— Чтобы вышла осмысленная резня? — скептично протянул Грюм, кажется, не доверяя даже нарисованному профессору.
— Смерть подростков вызвала больший общественный резонанс, чем взрослых членов организации, — безэмоционально отозвался Дамблдор. — Столкновения было не избежать, но на этом можно было хотя бы простроить тактику. У меня много свободного времени, — кажется, он пошутил, — так что я сделал несколько трудоемких нумерологических расчетов, чтобы выбрать наиболее эффективный путь вмешательства.
— Не очень похоже на то, что получилось, как задумывалось, — буркнул Аластор, очевидно тушуясь от слишком знакомой рациональной риторики директора.
В этом она была согласна с Грюмом, так как все эти временные выкрутасы, которые очевидно усугублялись, намекали, что что-то все же идет не так.
— Все развивается немного быстрее, чем на моей памяти, но, в целом, результаты удовлетворительные, — оспорил Дамблдор. — Особенно в том направлении, на которое и были нацелены наши планы.
Она свела брови к переносице.