Читаем Гончая свора полностью

– Пала Атлантида. Пали райские сады. – встретил Аттвуд Флойда с Адайн, будто пастырь воздев к небесам руки, одна из которых держала мокрый свёрток с йатом, а другая дробовик. Слова из него лились легко и непринуждённо. Сразу было видно, что "впрыск" всё ещё играет в крови. – Надеюсь, все целы? Кто-нибудь из наших ранен?

– Как вы добрались от Зунгат? – спросил Флойд ответно, храня равновесие, но круги под глазами, вкупе с пошатывающейся походкой, выдали его истощение.

– Истории невероятней не сыскать. – махнул Аттвуд. – Сокращая для тебя основную часть: мы сделали плот, а Валлур стал за маневрового. Рулил им направленными зарядами. Никогда не забуду этой поездки и того, как некоторые визжали на особо бурных перекатах. – его взгляда удостоилась Орно. – Пока нас несло и швыряло, куда глаза глядят, мы плазмой повалили, наверное, древ восемь к общему счёту и так разбомбили окрестности, направляя селевой поток как вздумается, что тебе лучше не знать экологических последствий. Археологи, если когда-нибудь найдут их, сломают мозги, пытаясь понять, что же здесь на самом деле произошло.

– Чудный рассказ, Аттвуд. Правда. – вымученно улыбнулся Флойд. – Видели Лату, пока Лэрд не начал тут бойню?

– Бойню? – саркастично переспросил Лэрд, зачем-то обливая себя водой из колодца. – Ты видать не бывал в "Литтл-Раш".

– И, благодаря ему, каким-то образом слышали. – ответил Гартвиг на вопрос Флойда, кивая на Валлура, осматривающего завалы. – Мы должны оценить ситуацию сами, вернуться в Кайгарл, организовать поиски уцелевших групп из Фракхи, созвать другие селения. Если в этом замешан Колп, а я почти уверен, что так и есть… К Рохау нам нет хода. Положение крайне обострилось.

– Быть не может. – вставил Аттвуд.

– Но сначала предателю причитается известная плата. – добавил Экрит к словам Гартвига.

– Он её получит, не переживай Спичка. – подошёл к ним Лэрд, хлюпая ботинками. – Я наверняка в него попал.

– Трудно отыскать здесь то, во что ты не попал. – провела Адайн по склочковавшимся перьям.

– Живучий ублюдок, но ненадолго. Да, ненадолго. – не слышал дельных замечаний Лэрд. – Идёмте. Найдём его и спросим про второго, то огроменное чудовище, и про предателя в Кайгарле. Проклятье. Было бы что рассказать детишкам, не будь я стерилен из-за того случая на Тунгаване.

Лэрд осмотрелся, потирая лоб, смоляной от копоти испарений.

– Ну и трупов тут…

– Рикташ бросил их умирать, а сам сбежал. – сказала Орно, присоединяясь к ним с Хатисом. – Трус, каких не ведал Гирвалм за всю историю.

– Дело не в трусости, они ему даже не свои. Не знаю, что я видел, но он что-то совсем другое, словно не живое и не мёртвое. Скорее чуждое, абсолютно чужеродное. – Флойд вздрогнул от собственных слов, верно отысканных, и, отняв взгляд от выпачканных кровью рук, глянул на спутника Орно. – Уверена в нём?

Орно кивнула. Хатис молча слушал, не выспрашивая подробностей и не выясняя детали их завершившегося похода.

– Флойд, Адайн. – заговорил сам Валлур. – Останьтесь с Нукум. Дальше мы пока сами.

– Зилдраанец прав. – поддакнул Аттвуд, хлопнув Флойда по плечу. – С вас довольно, герои. Продержались до прихода кавалерии. – он склонился ближе и по серьёзному шепнул: – Присмотрите за девчонкой да Орно, отвлеките их как-нибудь. Им совсем худо сейчас.

Встав, Аттвуд заговорил громче:

– Хатис, верно? Давай с нами. Вижу и у тебя есть к нему счёт.

Хатис согласно кивнул, ударив копьём о землю, и последовал за ними.

– Подождите! – окликнул уже отошедших Флойд, вдруг вспомнив нечто важное. – Гартвиг и Орно останьтесь. – охотница, поняв его замысел, в уме приготовила верные слова. – Нам с Адайн нужно сообщить вам кое-что…

– Нет. – резко ответила Орно. – Я желаю немедленно видеть, как этот лжец умрёт.

– Поверь, – Адайн, глядя подруге в глаза, положила руку на плечо Флойду, – вам необходимо это услышать.

За селением погром не отстал видом.

Ворота разнесло, будто, как выразился Валлур, применили акустический таран. Нужного вольного, благодаря квулту, компания четвёрки озлобленных воителей отыскала вскорости. Лату сидел, еле облокачиваясь на вывернутый корень древа в миле от селения, напротив заезда, распластавшись. Выглядел он жалко, точь в точь как выглядят побитые в разудалой драке: порезы, ссадины, ушибы виднелись везде, но ничуть его не украшали. Увидел он их издалека, но не сопротивлялся, не бежал и словно смирился.

– За что Рикташ так поступил с нами… – заговорил он, сокрушаясь. – Почему нас оставил спустя столько Эшту…

– Пускающий сопли предатель, зрелища печальней не придумать. – присел рядом Лэрд. – А я ведь вспомнил, где тебя видел. Ты тогда и огрел меня по голове на склоне, стоило мне едва закончить перенос на Гирвалм. Припоминаешь? – Лэрд пнул ему по рёбрам. Лату, упав, взвыл. – Верёвки, жаль, нормальной нет. Какое упущение, у меня как раз столько замечательных идей без должного воплощения.

Перейти на страницу:

Похожие книги