— Разумеется! — Ким Рихардович смущенно улыбнулся. — Пенсия у меня скромная, и хотя я еще кое-что зарабатываю своими писаниями, деньги никогда не бывают лишними. Итак, что вас интересует?
Леня достал из кармана конверт, раскрыл его и протянул своему собеседнику сложенный вдвое листок рисовой бумаги. Ким Рихардович, прежде чем взглянуть на текст, внимательно осмотрел бумагу, ощупал ее тонкими музыкальными пальцами и даже осторожно обнюхал.
— Хорошая бумага, — проговорил он с удовлетворением. — Изготовлена не позднее 1930-х годов прошлого века. Но тушь более поздняя. Думаю, ей лет 50, не больше…
Только после этого он развернул листок, отодвинул его подальше от глаз и нараспев прочитал:
На западе среди гор Пышно цветут хризантемы. Третья стража настала, Четвертый месяц зимы. На тропинке медвежьи следы, И цветок мэй-хуа, словно пара скрещенных ключей, Затворяет тайны пленительной ночи.
Голос старика затих. Леня стоял в растерянности. Наконец он осмелился задать вопрос:
— И что это такое?
— Стихотворение, — ответил Ким Рихардович, пожав плечами. — Довольно приличное. Я бы сказал, что его написал образованный китаец, близкий ко двору последнего императора…
— Пу И, — машинально проговорил Маркиз.
— Совершенно верно, Пу И Айсин Гиоро, последний император маньчжурской династии. А вы все же что-то знаете… впрочем, ведь это вы нашли этот листок, значит, должны знать о нем куда больше меня!
— Увы, он попал ко мне случайно! — вздохнул Леня. — Я думал, что он содержит что-то более осмысленное…
— Более осмысленное? — Ким Рихардович строго взглянул на Леню. — Извините, молодой человек, но в мире нет ничего более осмысленного, чем поэзия, во всяком случае — китайская поэзия! Поэзия — это вообще язык для самой лаконичной передачи смысла!
— Да, вы, наверное, правы! — согласился Леня. — Только это ничуть не приближает меня к разгадке. Впрочем, повторите, пожалуйста, ваш перевод, я его на всякий случай запишу.
Он достал блокнот и записал китайское стихотворение. Затем передал Киму Рихардовичу гонорар и на всякий случай оставил ему номер телефона для связи.
— Это на тот случай, если вам что-то еще придет в голову!
Лола ждала Маркиза на пороге, рядом с ней сидел Аскольд, обернув лапы хвостом.
— Ну что, Ленечка? — спросила боевая подруга. — Тебе удалось что-нибудь узнать? Тот листочек, который я нашла в ресторане, приведет нас к чему-нибудь интересному?
— Это оказалось обычное стихотворение…
— Стихотворение? — разочарованно протянула Лола. — Почему же он его прятал?
— Вот уж не знаю! — Леня достал из кармана листок с переводом и нараспев продекламировал:
На западе среди гор Пышно цветут хризантемы. Третья стража настала, Четвертый месяц зимы. На тропинке медвежьи следы…
— Давно хотела побывать в Швейцарии… — задумчиво пробормотала Лола.
— Что?! — Маркиз поперхнулся и удивленно уставился на нее. — При чем здесь Швейцария? Я тебе читаю китайское стихотворение, а вовсе не швейцарское!
— Ну, ты же сказал — на западе среди гор… вот я почему-то и вспомнила Швейцарию. Кроме того, я только что листала журнал, и там так интересно описывали окрестности Женевского озера…
— Ну, ты даешь! — проговорил Маркиз раздраженно. — В огороде бузина, а в Киеве дядька! Настоящий образец женской логики!
— Шовинист! Эксплуататор женского труда! — проворчала Лола и удалилась в комнату.
Аскольд неодобрительно посмотрел на хозяина и распушил усы.
— Ну, извини! — крикнул Леня вслед своей подруге. — Я погорячился! Понимаешь, мы опять оказались в тупике…
Ответом ему было выразительное молчание.
И тут зазвонил один из Лениных мобильников.
Мобильников у Маркиза было много. Некоторые из них, зарегистрированные на лиц без определенного места жительства, он использовал для одноразовых целей — например, для связи с потенциально опасными личностями или недостаточно проверенными заказчиками. Некоторые — для более постоянных целей. Сейчас же зазвонил тот телефон, номер которого он дал бывшему разведчику, заслуженному китаисту Киму Рихардовичу Табелю.
— Слушаю вас, — проговорил Леня, найдя нужный мобильник и поднеся его к уху.
— Вы знаете, Леонид, — проговорил старик с некоторым смущением в голосе. — Я тут подумал над вашим стихотворением… то есть не совсем вашим, но вы меня понимаете… и пришел к выводу, что это не совсем стихотворение.
— То есть… что значит, не стихотворение?
— Скорее это какое-то шифрованное послание.
— Вот как? — заинтересовался Леня. — Почему вы так думаете?
— Извините, Леонид, но я, конечно, сразу должен был догадаться… видимо, возраст дает себя знать! Ведь там в самом начале, можно сказать, прямое указание! «На западе среди гор пышно цветут хризантемы. Третья стража настала, четвертый месяц зимы…» Какие хризантемы зимой? И я, старый дурак, не обратил на это внимания!
— Но, может быть, это поэтическая вольность?
— Что вы, Леонид! Китайские поэты чрезвычайно точны во всем, что касается природы, смены времен года… они никогда не позволили бы в стихах такого анахронизма! А если позволили — то не случайно…
Китаист немного помолчал и проговорил с непривычной неуверенностью: