Читаем Гонка полностью

— Он сказал, что это его любимое.

— Значит, вы считаете, что заявление было ложным, чтобы отвести подозрения?

— Не знаю.

— Ружье нашли?

— Нашли мальчишки, игравшие на железной дороге.

— Когда?

— В тот же день.

— Думаете, Фрост бросил его, когда сбежал на товарном поезде?

— Никогда не слышал, чтобы богачи разъезжали на товарняках, как бродяги.

— Гарри Фрост не всегда был богат, — сказал Белл. — В восемь лет он сбежал из сиротского приюта в Канзас-Сити и добрался по железной дороге до Филадельфии. Он может сесть на товарный поезд даже во сне.

— Здесь проходит много поездов, — единственное, с чем согласился констебль.

Белл сменил тему.

— Что за человек был Марко Селер?

— Не знаю.

— Вы никогда не видели Селера? Кажется, он появился прошлым летом.

— Здесь, в биваке Фроста, он держался особняком.

Белл посмотрел в окно, на грязную Главную улицу города Норт-Ривер. Стоял теплый весенний день, но мошка нещадно кусалась, и людей на улице было мало. К тому же шла неделя, которую начальник станции назвал «грязной», когда зимний лед наконец тает и земля превращается в грязь глубиной по колено. Единственный факт, который смог сообщить неразговорчивый констебль, — что его изуродовал медведь. Теперь Ходж молча ждал. Белл подозревал, что, если не задаст новых вопросов, молчаливый провинциал не скажет больше ни слова.

— Помимо сообщения Джозефины Фрост, — спросил Белл, — какие у вас есть доказательства стрельбы?

— Селер исчез. И мистер Фрост тоже.

— Но никаких прямых улик?

Констебль Ходж открыл ящик стола, порылся в нем и достал пять стреляных медных гильз.

— Нашел на краю луга, как раз там, где миссис Фрост видела, как он стрелял.

— Разрешите?

— Давайте.

Белл носовым платком взял одну гильзу и принялся ее разглядывать.

— Калибр .45–70.

— Такие у его «Марлина».

— Почему не отдали их окружному прокурору?

— Он не спрашивал.

— А вам не показалось, что стоит о них упомянуть? — терпеливо спросил Белл.

— Я подумал, с него довольно и показаний миссис Фрост.

— Кто-нибудь может показать мне, где была стрельба?

К удивлению Белла, Ходж встал со стула. Обошел стол, стуча деревянной ногой по полу.

— Я вас отведу. Нам стоит зайти в магазин за коробкой сигар. Дым отгоняет мошку.

Пуская облака дыма из-под широкополых шляп, констебль Норт-Ривер и рослый детектив ехали в машине Ходжа, «форде» модели А. Когда дорога кончилась, Ходж прикрепил к протезу деревянное кольцо, чтобы нога не тонула в грязи, и дальше они пошли пешком. Целый час поднимались они по оленьим тропам, пока густые заросли сосен и берез не уступили место широкому лугу, покрытому спутанной, бурой от морозов травой.

— У этого дерева я нашел гильзы. Отсюда удобно стрелять по краю ущелья, где, как видела миссис Фрост, упал Селер.

Белл кивнул. Утес был за лугом, в ста пятидесяти ярдах от деревьев. Даже без телескопического прицела легкий выстрел для «Марлина».

— Что, по-вашему, Селер делал на обрыве?

— Разведывал. Дворецкий сказал, что они пошли охотиться на медведя.

— Но тогда Селер должен был доверять Фросту.

— Говорят, мистер Фрост покупал у него аэропланы для жены. Думаю, он доверял выгодному клиенту.

— Ружье Селера нашли? — спросил Белл.

— Нет.

— Что, по-вашему, с ним произошло?

— Оно на дне реки.

— То же самое с биноклем?

— Если у него был бинокль.

Они подошли к краю ущелья. Белл прошел вдоль обрыва, хорошо понимая, что, после того как выпал и растаял зимний снег, он вряд ли найдет какие-нибудь следы. Возле цепляющегося корнями за край, одинокого дерева, стоявшего, как часовой, он заметил прямо внизу узкий карниз. Шириной четыре фута, он выступал из стены шестью футами ниже. Падающее в реку тело должно было зацепить его. Хватаясь за оголенные эрозией корни, Белл спустился и огляделся. Ни ржавого ружья. Ни бинокля. Он посмотрел за край. Далеко внизу блестела вода.

Он подтянулся на руках и снова выбрался на луг. И, опираясь о ствол, почувствовал под рукой отверстие в коре. Белл всмотрелся внимательнее.

— Констебль, позвольте одолжить ваш охотничий нож…

Ходж достал из ножен острое лезвие, заточенное стальным напильником.

— Что там?

— Подозреваю, что в коре пуля.

Ножом Ходжа Белл срезал кору вокруг отверстия. Он вырезал достаточно, чтобы извлечь пулю из мягкого свинца пальцами, не царапая ножом.

— Откуда она здесь?

— Из ружья Гарри Фроста?

— Может, да, а может, и нет. Этого вы никогда не узнаете.

— А возможно, и узнаю, — сказал Белл, вспомнив, как несколько лет назад Оливер Уэнделл Холмс[10] выиграл дело, доказав, что стреляли пулей из определенного оружия. — Где ружье, которое мальчики нашли на путях?

— В моей конторе. Я вернул бы его миссис Фрост, но она уехала. И сам мистер Фрост давно исчез. А отдать это отличное ружье больше некому.

* * *

Они вернулись в Норт-Ривер. Ходж помог Беллу отыскать на железнодорожном складе тюк с упаковочным материалом. Тюк поставили в конце товарного двора. К середине тюка Белл прикрепил свою визитную карточку и отмерил сто пятьдесят ярдов. Потом зарядил «Марлин» Фроста двумя пулями калибра .45–70, отыскал карточку в телескопический прицел и нажал на спуск.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже