Читаем Гонка для альфы (ЛП) полностью

Руки Дрейка напряглись на ее талии, и тогда она поняла, насколько энергично она терлась об него. Это было хуже, чем танцевальные движение в клубе и без электронной музыки, сопровождающие их.

Рука Дрейка скользнула под ее рубашку, чтобы поласкать кожу ее живота. Даааа. Да, ей нужно было больше. Больше прикосновений. Больше трения кожи. Больше его. Он ее, и сейчас она нуждалась в нем.

Тепло его дыхания касалось ее щеки и шеи, заставляя огонь внутри нее вспыхивать ярче. Он сделал глубокий голодный вдох, от которого она застонала еще громче. Какого черта было так горячо, оттого что он нюхал ее? Они что, звери?

Дрейк замер за ее спиной.

— О… чеееерт. О, черт. Детка, нам нужно отвезти тебя в твою комнату. Сейчас.

Элла повернулась к нему в его руках, прижимая его тело к себе. Она не хотела никуда идти. Она хотела… Дорогой Боже, она хотела, чтобы он взял ее прямо здесь, в этом пыльном магазине. Она хотела почувствовать его глубоко внутри нее.

Она наклонилась ближе, делая глубокий вдох. От него чертовски хорошо пахло. Кто-то должен разливать это по бутылкам, чтобы она могла втирать это по всему своему телу. Это будут ее новые любимые духи.

— Давай останемся здесь, — промурлыкала она. Это не было похоже на нее, но ей понравилось. Этот глубокий, горловой голос был сексуальным. И это исходило от нее. Ура!

— Я хочу тебя, — сказала она, смело встречая его взгляд.

Его глаза вспыхнули, и он облизал губы.

Хм. Его губы.

— О, детка, — прохрипел он. — Я тоже хочу тебя. Больше, чем ты думаешь. Но если мы быстро не вытащим тебя отсюда, у нас будут проблемы.

Она провела ладонью по его телу, чувствуя силу его мышц под мягким хлопком его рубашки.

— Все в порядке…

— Послушай меня, Элла. Ты сейчас не в себе. Ты чувствуешь себя странно, да? Для этого есть причина.

Она нахмурилась. Она чувствовала себя странно, но она была в порядке. Только очень, очень возбужденная, вот и все.

— Давай я отведу тебя наверх, чтобы мы могли поговорить… наедине.

Наверху был кондиционер. Холодный воздух пойдет ей на пользу.

Прежде чем она смогла согласиться, дверь в магазин распахнулась, и вошел Бист, в его взгляде было недоумение и гнев одновременно. Диз и Сурдж были прямо за ним. Она ожидала дружеского подмигивания от Сурджа, но вместо этого его глаза были широки от… страха?

Внезапно воздух в комнате изменился. Вместо знойного, он стал напряженным.


Дрейк встал перед ней, защищая ее от остальных.

— Не подходите, — предупредил он. Тон его голоса заставил ее задрожать. Прямо сейчас, в этот момент, она не хотела его злить.

Видимо, другие согласились, так как они не сделали ни шагу вперед.

Бист посмотрел на Дрейка.

— Она не помечена.

— Мне насрать, — рявкнул Дрейк. — Если ты ее тронешь, я тебя выпотрошу.

Рычание пронзило комнату, заставляя Эллу вздрогнуть. Оно шло от Биста.

— Я думаю, что Бист пытается сказать, что… — Сурдж глубоко судорожно вздохнул, и стекленный взгляд упал на его лицо. — Наши животные учуяли ее жар, и им нахуй насрать, что она твоя.

Диз кивнул, сжимая руки в кулаки.

Дерьмо. Что здесь происходит? Элла схватила в кулак заднюю часть футболки Дрейка, и он потянулся назад, его рука приземлилась на ее бедро, чтобы удержать ее.

Диз схватился за косяк двери, переступая с ноги на ногу. Бист подошел на шаг ближе.

— Идите на хуй отсюда. Это приказ.

В этот момент Блистер прошел через заднюю дверь, нахмурившись на свой мобильный телефон, казалось бы, не обращая внимания на конфликт вокруг него.

— Хорошо, я здесь. По какому поводу встреча?

Он положил свой телефон в карман и замерз, пристально глядя на Эллу. Мужчина сделал длинный вдох и нахмурился. Он взглянул на троих у двери, а затем вернул свой взгляд к Элле.

— Черт, — пробормотал он, приближаясь к ней и Дрейку. Но Дрейк не рычал на него, чтобы тот держался подальше, как он рычал на других. Блистер встал рядом с Дрейком спиной к ней, руки перед собой. — Ты позвал меня сюда ради этого? Откуда ты знал, что я не буду сражаться за нее?

Дрейк покачал головой.

— Я позвал тебя сюда не для этого. Но мы разберемся с этим позже.

Блистер кинул на него яростный взгляд, который мог расплавить даже лед.

— Вы, идиоты, собираетесь уходить? Или мне нужно немного побить вас. —


Сурдж серьезно кивнул, прежде чем опустил голову, чтобы посмотреть на штаны. Элла задохнулась, когда поняла, что его эрекция стояла в полную силу, выпирая спереди.

— Да, мне нужно, чтобы меня ударили, — проворчал он.

— Черт возьми, меня тоже, — застонал Диз.

Бист не отводил глаз от Эллы с тех пор, как все это началось. Странно, что она не боялась его.

— Уведи ее отсюда, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Прежде чем мы убьем двадцатилетнюю дружбу из-за нее. — Гул в его груди становился громче. Он вспотел, покраснел и дрожал. Сражаясь с невидимым препятствием, которое Элла не могла увидеть. Дрейк повел Эллу назад к двери.

— Я не могу с этим бороться… — застонал Бист. — Черт возьми, Блистер. Ты меня все-таки ударишь или нет?

— С удовольствием, друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы