Читаем Гонка двух миров полностью

– Так точно. У Джереми всегда собирается одна и та же публика.

– Доверимся мнению специалиста, – пробурчал Роберт, пряча блокнот во внутренний нагрудный карман.

– Какие планы, инспектор? Скоро ночь…

– Именно. А преступление еще не раскрыто! Ты же не планируешь завалиться в кровать?

Сержант одновременно мотнул головой и пожал плечами – инспектор расшифровал это как полное согласие.

Роберт удовлетворенно кивнул и продолжил:

– Прикинем. Надо немедленно проверить местных криминальных типов.Даже если нет медвежатников, держу пари, найдутся те, кто привлекался за кражи, особенно со взломом, и ограбления. Хоть и тихая гавань, но подобной публики везде с избытком.

– Куда же без них…

– Составь мне в темпе список! Подели преступников по степени подозрительности… Скажем, на три категории. В первую очередь выдели тех, кто нуждается в деньгах, кто склонен к выпивке и недавно гостил в участке – пусть даже за кражу мелочи.

– Сделаем.

– Далее. Версию с приезжими не отметаем. К примеру, какой-нибудь гастролер оказался проездом в Джевелроке и решил поживиться… Но как он на Харриса набрел, если в пабе бывают только свои? Идея: надо с самого утра поспрашивать, не вертелся ли вокруг гостиницы кто посторонний. Все равно рабочие уже примелькались, а чужого сразу заметят. Версия хлипкая, но отбрасывать ее не будем. Теперь про персонал. Берите их всех: портье, коридорного и горничную, и гоняйте по минутам! Кто где был, что делал, с кем находился рядом, кто может это подтвердить. И разберите до винтика этот дурацкий замок – я должен знать, открыли его своим ключом или отмычкой.

– Поищу специалиста, мои ребята не особо шарят в криминалистике.

– А зря, сержант. И от нее может быть польза. Сам обучиться не хочешь?

– Да, я…

– Потом, – отрезал Роберт и крепко задумался. – Предположим, всех местных ты держишь в кулаке, никакой мифический взломщик сюда не приезжал, а персонал ни при чем. Что остается? А остается у нас с тобой, сержант, огромный пласт работы – автодром. А ну как наш Харрис нагрубил кому из работяг, и тот захотел отомстить? Этим и объясняется странный выбор жертвы. Или наш преступник – обычный любитель легких денег? Чем не версия, а? Держу пари: личности рабочих ты не изучал, своей агентуры среди них у тебя нет – а ведь там могут оказаться такие волки с темным прошлым!

– Но инспектор! – Вуд чуть не поперхнулся. – Кто же мог предположить…

– Да не виню я тебя! – отмахнулся Роберт. – С автодромом будет непросто. Придется отработать прорву народа…

Сержант заметно загрустил, оценив масштаб работы.

– Так давайте и начнем с Харриса! Вдруг у него кто на подозрении? – воскликнул Вуд.

– Растешь на глазах! – похвалил сержанта Роберт. – Итак, план составлен. Осталось определить исполнителей по каждому пункту.

Инспектор иронично хмыкнул. Сперли паршивый кошелек, а он тут развел бурную деятельность. Ладно выезды из города не приказал перекрыть. Пусть Харрис вообще радуется, что легко отделался. До утра пообщаться со свидетелями, а там уж Роберт доложит по телефону суперинтенданту, что работу организовал – и дальше уже забота местных. Как говаривал его литературный коллега: «Задачка на пару курительных трубок».

– Сержант! Сержант!

– Что такое? – Вуд крутанулся на каблуках, оглядываясь на окрик.

По лестнице отеля к ним торопливо спускалась высокая темноволосая девушка в полицейской форме. Отведя как можно дальше от себя одну руку, за край она держала, точно дохлую крысу, какой-то предмет. Но то была не крыса.

– Я прошлась по улице в оба конца, но ничего такого… Иду обратно. На всякий заглянула в урну… у лестницы. А там…

Девушка приблизилась, и Роберт разглядел в руке у нее черный кошелек. В общем, держала девица предмет грамотно, чтоб не заляпать пальцами – но нет бы просто положить в пакетик? Впрочем, что взять с деревенских полицейских…Если Джевелрок не усыпан кошельками, то сомнений, кому он принадлежал, нет.

– Это же кошелек Харриса! А чей еще?! Смотрю, а он на самом верху. Сперва не поняла… – захлебываясь, докладывала девушка.

– Констебль Моррис, это старший инспектор Ричардс из Нортгемптона, – строго сказал сержант. – Доложите, как положено.

Моррис вытянулась и щелкнула каблуками:

– Старший инспектор, сэр!

– Формальности побоку, – нетерпеливо бросил Роберт. – Что в кошельке? Перчатки есть? Открывайте, только осторожно.

Внутри тускнели несколько купюр. В боковом отделении бряцала мелочь.

– Все любопытнее и любопытнее, – задумчиво протянул Роберт. – Закрывайте. Отпечатки снять не забудьте. Потом пересчитаем, но маловероятно, что злодей взял на память себе несколько монет.

– Как же так, инспектор? – растерянно спросил Вуд.

После небольшой паузы Роберт ответил:

– Теперь мы точно знаем, что взломщик ушел по черной лестнице – да и пришел наверняка так же. Возможно, преступник – человек невеликой храбрости и просто испугался, выкинув награбленное в урну. Но вдруг его интересовало нечто совсем другое, а кошелек он взял для отвода глаз и избавился от улики при первой же возможности?

– Что, например, сэр?

– Рабочие документы Харриса. Не зря же их вытащили из папки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы