Райнхарт Уил снова взглянул на экран компьютера, и его брови полезли вверх от удивления.
- Похоже, это так.
Майк кивнул. Интервью и проверка биографии. Первое он наверняка сейчас успешно заваливал. А что до второго, - что ж, он покинул Землю в безумной спешке, несовершеннолетним, и из-за внезапной смерти его тети над ним нависла туча. Сродни бомбе, тикающей где-то в прошлом. Ладно, к черту. Если Синдикат Гэйяры раскопал это, - значит, раскопал. Он предполагал такую возможность. Дельце было слишком заманчивым, чтобы выгореть вот так запросто.
- Мы закончили? - спросил Уил.
- Вы ведь не хотите разрезать все красные ленточки и прямо сейчас объявить меня победителем? - Ха-ха. Навряд ли это будет уместным.
- Тогда, похоже, закончили.
- Я так и подумал, - Райнхарт Уил нажал кнопку в столе, затем выпрямился, и глаза его нервно забегали по пустому пространству за спиной собеседника. Майк начал было вставать. - Минутку. Нужно сделать еще одну вещь. И, по-моему, тебе это понравится. Хотя, бог свидетель, я вижу в этом мало смысла.
Через несколько секунд в офис зашел мужчина.
- Этот?
- Пожалуйста, - сказал Уил. - Майк Мюррей. Федор Виллингхэм.
Один из наших пилотов.
Парень был высоким, с густыми светлыми волосами. Майк в недоумении провел рукой по своей лысой макушке.
- Давай, малыш, - сказал Виллингхэм. - Я покажу тебе "Юниверс".
Майк усмехнулся. - Правда?
"Юниверс" экспонировался в Большом Холле. Майк, опешив, застыл посреди бурлящей толпы, а Федор Виллингхэм в это время засыпал его специальной информацией. Пятьдесят девять метрических тонн, способен вмещать в баки ядерного топлива в пять раз больше собственной массы. Тридцать восемь метров в длину, семь с половиной в ширину, с приплюснутыми овалами двойных носовых отверстий спереди и гроздью зияющих сопл на корме. По всей поверхности корабля были разбросаны наросты, углубления, регуляторы напряжения, сенсоры всех мастей. Корабль был покрыт серебристо-золотым радикальным полимером, отражавшим свет холла во всех направлениях, так что рябило в глазах.
И что самое удивительное, едва ли кто-нибудь обращал на него хоть малейшее внимание. Желающие сделать ставки, пилоты, рабочие дока либо в спешке проносились мимо, либо шатались без дела, поглощая сандвичи и напитки, громко разговаривая и вертя в руках списки предварительных результатов гонщиков. Время от времени какой-нибудь задумавшийся малый натыкался на бархатные канаты, поднимал глаза на корабль, и голова-две откидывались назад, словно в испуге. Затем он возвращался к своему ленчу, подсчету наличности или окликал приятеля или собутыльника с другого конца вестибюля.
Майк же стоял в центре всей суматохи, его задевали, проливая напитки ему на кроссовки. Он не мог пошевелиться, он был... зачарован. И озадачен. Разве все эти люди не видели, что перед ними?
- Хочешь зайти внутрь? - спросил его гид.
- Ты шутишь.
- Послушай, малыш, если тебе все-таки придется полететь на этой штучке, тебе бы не помешало хоть одним глазком осмотреть ее изнутри. Это может улучшить твои шансы, когда грянет Трехсотлетняя. Майк в изумлении повернулся к нему. В тот момент сама мысль о том, что он может стать участником гонки на этом корабле, казалась ему сущей нелепицей. "Мне бы смотреть это по домовизору в своей комнате, - подумал он. - Но полететь на нем? Когда-нибудь полететь на нем? Я не гожусь даже на то, чтобы выскребать отходы из дюз его реактивных двигателей".
Но произнес он:
- Да, пожалуй. Давай осмотрим эту развалюху. Федор Виллингхэм лишь кивнул, чуть улыбнувшись.
- Как скажешь, чемпиончик, - Боже, ты бы видел эту штуку! - взахлеб рассказывал Майк, принимаясь за свой импровизированный чизбургер. Половина обедающих в "Куохогсе" отложила свои вилки и деревянные палочки, чтобы посмотреть, кто это производит столько шума. Майк проигнорировал их.
- Классно, да? - усталое, прихваченное звездным загаром лицо Джесса Бландо тронула улыбка.
- О, - Майк попытался пропихнуть кусок в горло, чтобы побыстрее продолжить. - Там есть все на свете. Везде переключатели, разноцветные индикаторы на панели, разные штучки-дрючки. Десять экранов. - Он ожесточенно задвигал челюстями, трудясь над следующим здоровенным куском.
- Не поперхнись, - посоветовал Джесс. Лицо механического человека Спидбола Рэйбо, как обычно, ничего не выражало.
- Десять экранов. Как в театре, что ли?
- Наверняка сконструировано для десятиголовых пилотов, - заметил Джесс.
- Информация от каждого двигателя по пяти параметрам, - Майк размахивал сандвичем, не в состоянии угомониться. - Две сотни одновременно снимаемых показаний.
- Запутаться можно, - охладил его Спидбол. - Должно быть, предназначено для жестяноголовых.
- Брось, это классный корабль! - не соглашался Майк. Еще один здоровенный кусок. Джесс подмигнул Спидболу.
- Мне больше нравится мой новый корабль.
- Твой новый... - Майк забыл закрыть рот, знакомя присутствующих с его наполовину пережеванным содержимым.
- Это отвратительно, - передернулся Джесс. - Где твои хорошие манеры? Майк проглотил пищу и облизнулся.
- Ты не говорил мне, что снова возвращаешься на трек.