– Ты чего там делаешь?
– Не могу сказать точно. Я только что вспомнил одну старую лекцию.
Внутри должны быть какие-нибудь переключатели.
– Вероятно, – сказал Спидбол. – Я бы их там и поместил. Майк кивнул.
– Я собирался поискать их, но внутри было темно, и мне пришлось подождать, пока глаза привыкнут. Затем пришел ты, и я врезался головой в панель.
– Да, я заметил. Поосторожней надо быть. – Спидбол зажег фонарик на одном из пальцев и встал на колени, светя лучом под консоль. – Так лучше? Майк перекатился и пополз назад к отсеку.
– Посвети-ка сюда. – Внутренности сверкнули и задрожали в неверном свете.
– Выглядят, как набитые спагетти кишки, – сказал он. – Подожди минутку, здесь что-то есть. – На стенке находился ряд рубильников, напоминавший кисть руки. Все, за исключением одного, были опущены. В мозгу Майка вспыхнула картинка из его занятий на музейном «Пауке».
– Я знаю эти переключатели. Они нужны для проверочного теста.
– Я бы тоже так подумал, – сказал Спидбол. – А что с тем, который включен?
– Думаю, это переключатель, который соединяет управление с буфером данных техобслуживания, где должны храниться результаты тестов. Уверен, что пытаться лететь вот так было бы фатальным безрассудством. – Майк протянул руку и опустил переключатель. Ничего не произошло.
– Это все? – спросил Спидбол. – Он теперь исправен?
– Откуда мне знать? – Майк продолжал оглядывать отсек, но не увидел больше ничего, что требовало бы починки. Пока они выбирались и прикручивали крышку панели обратно, он продолжал сомневаться, что на этом проблемы закончатся.
– Теперь следует поискать отличающиеся переключатели в другой части корабля, – сказал Майк, потирая руки.
– На это нет времени, – отрезал Спидбол и щелкнул красным рубильником. Панель управления пикнула и зажглась.
– Отлично, – сказал он.
Майк изумленно пялился на него, прислушиваясь к тому, как стихает сигнал тревоги внутри его искусственного тела... Джесс поймал их в коридоре госпиталя Питфола, по дороге в лабораторию для прохождения предписанного теста на наркотики.
– Только выслушай меня, Майк. Я кое-что проверил.
– Меня это не интересует.
– Это не те люди, с которыми стоит иметь дело, – сказал Бландо. – Поверь, я знаю. Майк продолжал идти вперед.
– Я выиграл гонку, и если мне предложат работу, я собираюсь согласиться. Я заслужил это.
– Ты не можешь этого сделать!
– Попробуй остановить меня.
Майк повернулся, чтобы дать Джессу возможность полюбоваться улыбочкой превосходства, играющей на его лице, и чуть не запутался в ногах у Лека.
– Здесь можно обойтись и без меня, – ухмыльнулся Лек. Его глазки взволнованно забегали. – Я-то ведь вообще не притрагивался к рычагам управления.
Джесс схватился за один из охладительных шлангов, свисавших с защитного комбинезона Майка. Майк крутнулся и выдернул шланг.
– Держи руки подальше, понял?
– По крайней мере, ты мог бы выслушать меня.
– Ты думаешь, что они мошенники, верно? – сказал Майк. – Хорошо, докажи это. Что они делают? Водятся с шулерами? Распределяют места в гонках? Что? Подчищают результаты заездов? Что такого плохого они делают?
– Я не уверен, – сказал Джесс, – но мне кажется, что Гэйяра человек, заплативший букмекеру, который втянул меня в эту заварушку пару месяцев назад. По-моему, он один из тех, кто стоит за... делом... со «Скользким Котом».
Джесс попробовал посмотреть Майку в глаза, но это ему не удалось.
– Правда в том, – пробормотал Майк, – что ты не уверен, так?
Они остановились перед дверью приемной. Еще парочка пилотов находилась снаружи, негромко и нервно переговариваясь.
– Если ты извинишь нас... – сказал Майк Джессу.
– Мне не следовало бы проходить тест, – Лек опустил голову.
Один из пилотов окинул его взглядом.
– Найми адвоката, дружок. Тебе он понадобится. Джесс наклонился к Майку и тихо заговорил.
– Тебе не кажется, что с меня причитается хоть один хороший совет?
Майк немного повысил голос:
– Послушай, однажды ты уже испортил мне карьеру. Я не позволю тебе сделать это еще раз. Это мой шанс выбиться здесь в люди, и если они хотя бы намекнут на то, чтобы предложить мне работу, я нарисую на своей физиономии улыбочку до ушей. А теперь, почему бы тебе не отвалить отсюда?
– Майк...
– Я серьезно, старина.
Майк распахнул дверь и придержал ее для Лека Крувена.
– Поторопись!
– Есть, босс! – Лек, широко улыбнувшись, взял под козырек. В его фривольном тоне сквозила откровенная фальшь, но Майк был слишком взбудоражен, чтобы заметить это.
Глава 16
Майк выглянул через иллюминаторы «Паука» и увидел, как Спидбол отчитывается Рэйбо о состоянии машины. Бородач заулыбался и крикнул Тане и Марджи:
– Все сюда!
– Эй! Ты не считаешь, что нам следовало бы сначала проверить этот аппарат? – предостерег Майк.
Спидбол стоял в одиночестве посреди лужайки и смотрел на него.
– По-моему, они хотят поскорее вернуться. По правде говоря, и мы тоже.
– О, да. Дувр Белл пытается убить меня...
Так странно оказалось произнести «кто-то пытается меня убить» – и при этом чувствовать себя в полной безопасности. «Это не совсем я, – подумал Майк. – Но это я».