Читаем Гонщик полностью

– Тина, ты чего… – слабым голосом начала Ольга, но Джеральд мгновенно понял и взмолился: – Господа, уходите, а то она убьет нас! Это же киборг!

Получилось вполне натурально. Растерявшийся агент выпучил глаза, а Тина, переключившись в ускоренный режим, прыгнула вперед; подошва ее ботинка перебила ему горло раньше, чем он успел что-либо сообразить. Развернувшись, Тина поймала руку с парализатором и швырнула ее владельца прямо под выстрел другого парализатора – агент обмяк и свалился на пол. Двое противников выбыли из игры, осталось шестеро. Видимо, манокарцы решили, воспользовавшись общей суматохой, захватить ее в открытую, не таясь. Боковым зрением Тина видела, как Джеральд, подняв кресло, обрушил его на голову ближайшего агента – тот повернулся к дизайнеру, но внезапно ноги у него подкосились, и он сел прямо на раздавленные пирожные на полу.

– Джер! – вскрикнула Ольга.

Еще один манокарец вцепился Джеральду в горло, а оставшийся агент с парализатором опять направил на Тину свое оружие. Бросившись на пол, она откатилась в сторону, крупный осколок стекла вонзился в плечо, и тут сверху на нее рухнул Джеральд. Ольга завизжала, но сразу умолкла – один из нападавших ударил ее кулаком по лицу. Сделав ближайшему из противников подсечку, Тина вскочила на ноги; ее ботинок врезался в солнечное сплетение манокарца, вооруженного ножкой от стола, одновременно кулак проломил череп второму, подскочившему сбоку. Если во время прежних стычек она дралась рассудочно, без эмоций, и старалась никого не убить, то сейчас ее охватила ярость: эти подонки напали на ее друзей, которые не имели никакого отношения к конфликту между Тиной Хэдис и манокарским правительством.

Одним прыжком оказавшись около агента с парализатором, Тина с хрустом вывернула сжимавшую оружие руку и швырнула агента через ограждение – спустя несколько секунд тело с глухим стуком приземлилось на нижней террасе. Тот, который ударил Ольгу, кинулся к выходу, но Тина перехватила его, с размаху треснула физиономией о край столешницы, а потом, подтащив к ограждению, отправила вслед за коллегой. Его залитое кровью лицо с дико вытаращенными глазами не вызвало у нее ни малейшей жалости, хотя обычно она не добивала выведенных из строя противников. Последний из манокарцев сбежал – то ли он был руководителем всей этой шайки и рассудил, что рисковать можно подчиненными, но не собой, то ли оказался наиболее слабонервным.

Переключившись в нормальный режим, Тина подошла к Ольге: та была жива, но без сознания. Джеральд пытался приподняться, опираясь на левый локоть, его правая рука безвольно лежала на полу – видимо, попал под выстрел парализатора.

– Тина… – голос дизайнера звучал хрипло. – Что с ней?

– Один из них ее ударил.

Оглядевшись, Тина шагнула к стене и дважды нажала на кнопку вызова медицинской помощи, но робот с носилками так и не появился. Тогда она усадила Ольгу в кресло и плеснула ей в лицо остатки прохладного напитка из бокала. Та застонала и приоткрыла глаза.

– Ох, голова болит… Они ушли?

– Ушли, – подтвердила Тина.

Тем временем Джеральд все-таки сумел подняться на ноги.

– Я тебя не пришиб, когда упал? – говорил он связно, хоть и с трудом.

– Нет.

– У тебя кровь на плече.

– Порезалась. Джер, нам придется добираться до медпункта самостоятельно – похоже, пострадавших много, все роботы заняты.

– Ты наших ребят из охраны позови… – По бледному лицу Джеральда катились крупные капли пота (обычный эффект от парализующего заряда). – Они там, внизу…

Придвинув Джеральду кресло, Тина перегнулась через ограждение и крикнула:

– Охрана «Сиролла»! Подойдите сюда!

Минут через пять появилось несколько парней в белой форме.

– Привет! – с трудом ворочая языком, обратился к ним Джеральд. – Ребята, я из парализатора получил – через несколько часов очухаюсь, да? Меня лучше ко мне домой, а не в медпункт, там все равно все заняты…

– Из парализатора? – переспросил один из охранников – судя по значку, офицер.

Другой, оглядев тела на полу, подобрал и показал ему два парализатора.

– Эти бандиты на нас напали, – объяснил дизайнер. – Избили Ольгу Лагайм и стреляли в меня.

Глаза офицера вспыхнули:

– Ага!.. Ну, хоть кого-то арестуем!

Охранники занялись манокарцами, а Ольга простонала, морщась:

– Вот паршивый день… Надо же, чтоб со мной такое случилось!

Тина подумала, что могло быть и хуже, но промолчала.

– Двое мертвы, трое в отключке, – сообщил веснушчатый охранник. – На этих мы надели наручники, а вон тот парализован и так не очнется.

Из служебного входа выплыл транспортный вагончик, завис над полом. Охранники погрузили туда манокарцев: в одно отделение – убитых, в другое – живых.

– Вам нужна помощь? – оглядев дизайнеров, спросил офицер. – Джер, если один из моих парней поможет тебе, а эта симпатичная дама позаботится об Ольге…

Пол содрогнулся, задребезжали остатки посуды на уцелевших столиках. Джеральд, привставший было, опять упал в кресло. На ногах устояли Тина и офицер; остальные, застигнутые врасплох, потеряли равновесие.

– Значит, бомба все-таки была, – выразил Джеральд общую мысль, когда вибрация прекратилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер / Научная Фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика