Читаем Гонщики кампуса полностью

– Я считаю спортивные сиденья неудобными! – восклицает пассажир сзади. – Ничто не сравнится с хорошим сиденьем! Как ты вообще умудряешься развлекаться здесь с девчонками, Лейн?

Представляю, что он сейчас скажет. Но он молчит.

– Кстати, Лоис, – Донован вылезает вперед между сиденьями, – что ты собираешься изучать в универе?

– Спортивную кинезиологию.

– Серьезно? Потрясающе!

– Почему?

– Мы с Льюисом в баскетбольной команде! Ты будешь делать массаж наших затекших мышц!

– Фу, – морщусь я, прислоняясь к двери.

– Знаю, – усмехается он с довольным видом. – Ну что ж, Buckeyes никогда не отличались хорошими манерами.

– Кирк не такой, – громко возражаю я.

Лейн отрывает взгляд от дороги и смотрит на меня.

– А кто это? – спрашивает Льюис.

– Забудь. Улица совсем забита! – Я меняю тему. – Ты видишь, что там?

Он высовывается из окна, чтобы разглядеть причину пробки.

– Гудки и дым. Поверни направо, Лейн, там все глухо.

Лейн пытается объехать затор. У меня нехорошее предчувствие. Ближе к мотелю мои опасения подтверждаются. Пробка никуда не делась, дальше полно полиции.

– О, нет…

Я бегу к защитному барьеру и встаю на цыпочки, чтобы разглядеть, что происходит. Хотя начинаю догадываться.

– Не стойте здесь! – кричит полицейский. – Проходите! – говорит он, увидев меня.

Застыв, я смотрю на черный дым, вырывающийся из высокого здания. Мотель. Мой мотель горит!

Отступая, я упираюсь во что-то спиной. В кого-то. Я продолжаю пятиться, дым щиплет глаза.

– ?Qu'e pasa?[18] – спрашивает Льюис, оказавшийся справа от меня.

Донован стоит слева. Теперь понятно, кто стоит сзади и не дает мне уйти. Лейн намного выше меня, ему хорошо видно, что за там произошло.

– Черт побери, впервые встречаю такую неудачницу.

Его низкий голос отдается в моей голове. Я шатаюсь, сдерживая рыдания.

– Что горит? – снова вопрошает ничего не понимающий Льюис.

Моя душа в адском пламени.

– Break Inn [19].

– Чувак, почему ты злишься?

– Потому что это был единственный вариант, – отвечаю я за него.

5. Лейн

Ее долбаный мотель горит! Я снова и снова прокручиваю эту фразу в голове.

– Это кошмар… – Прямо слышу, как ноет Лоис.

Она стоит, прижавшись ко мне, и шатается, когда я отступаю. Донован подходит к ограждению, говорит с полицейским, которого, похоже, знает. Или нет. Дон просто очень общительный.

– Все живы, – бросает он, возвращаясь. – Ты в порядке, Лоис? Ты так побледнела.

Она продолжает смотреть в одну точку, только веки вздрагивают. Черт побери, она сейчас снова начнет ныть!

Мы двигаемся вместе с толпой, я дергаю за локоть Разбитое Сердце и тащу за собой. Подхожу к машине и прислоняюсь к двери.

– Что будем делать? – спрашивает Льюис, присаживаясь на бордюр.

– Break Inn не единственный отель в округе. – Я смотрю на Лоис.

– Да, конечно, – шепчет она, вынимая телефон. – Ты только принеси мои сумки, я поищу в интернете другой адрес. Идите, я справлюсь.

Она оседает на тротуар и с шумом выдыхает.

– И у меня есть номер Дональда.

– Ты его сохранила? – возмущается Донован, усаживаясь рядом с ней.

– Да, – отвечает она, вынимая из сумочки смятый лист бумаги. – Эй, верни! – Дон уже вырвал записку из ее руки.

– Даже не мечтай! – Он бросает бумагу мне под ноги.

Девчонка наклоняется вперед, пытаясь дотянуться до нее. Можно было бы помочь, но я наступаю на лист в сантиметре от ее пальца.

– Ты серьезно? – кидает она, убирая руку.

– Без паники, тебе говорят! – вмешивается Льюис, не поворачивая головы.

Она откидывается назад и делает глубокий вдох. Она как будто у нас в плену, и от этого я испытываю садистское удовольствие.

– Мы тебе поможем. – Донован достает телефон. – Ты не будешь таскать свои вещи одна! Давайте, ребята, за дело. Миссия: найти приличную комнату!

Следующие четверть часа входят в топ-5 дерьмовейших моментов моей жизни. Мы обзваниваем все гостиницы в округе, но без толку. Постояльцев заселили в близлежащие отели, включая тех, кто приехал на проходящие в это время мероприятия. Совсем не смешно.

– Извини, Лоис, но, похоже, тебя сглазили, – заявляет Дон.

– В прошлой жизни ты была очень плохой девочкой! – усмехается Льюис, кладя руку ей на плечо. – Очень, очень непослушной.

Я жду, что она накинется него, но она остается неподвижной.

– Мой отец – тренер Buckeyes, – продолжает Дон, поглядывая на нее. – Я ничего не обещаю, но узнаю у него, можем ли мы как-то помочь.

– Очень мило, спасибо.

– Все еще не хочешь пойти с нами? Ты же так с ума сойдешь!

Он незаметно подмигивает мне.

– Нет, все будет хорошо. Я…

– Короче, отвезем ее к тебе, Лейн. А потом пойдем на встречу, – встревает Донован, поднимаясь на ноги.

– Чего? – У меня начинает дергаться глаз.

– Не оставлять же ее здесь?

Почему нет?

Я обхожу машину, делая ему знак следовать за мной. Льюис идет за нами.

– Я уже все сказал, парни! – шиплю я, засовывая руки в карманы.

– По-моему, ты слегка нервничаешь, Лейн, – наклоняя голову произносит Донован. – Согласен, Льюис?

– О, да!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Семь камней
Семь камней

Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Ради такой любви стоит жить и рисковать жизнью.Семь камней – это семь историй, раскрывающих неизвестные страницы судеб уже так полюбившихся нам героев мира Чужестранки.У Джейми Фрэзера неприятности – его имя попало в списки якобитов, которые вот-вот попадут не в те руки. Но благодаря хорошенькой переписчице, очарованной его обаянием, все обойдется. Лорд Джон Грей прибывает со своим полком на Ямайку с целью подавить восстание рабов, а на деле сталкивается с шаманами, ядовитыми змеями и настоящими зомби. В Лондоне его старший брат Гарольд, лорд Мэлтон и герцог Пардлоу, попадает в немилость и переживает не самые легкие времена. Мало того – и ценные бумаги из его кабинета похищает коварная молодая особа.

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежные любовные романы / Романы