Читаем Good Citizens Need Not Fear: Stories полностью

Another week passed without success. My superior remarked that I was usually quicker at obtaining a letter, and was I not dealing with someone who specialized in the written word, who could whip up a heartfelt apology in no time? I considered bribing the poet, but the mere thought felt unnatural, against the grain, against the direction a bribe usually slid. I began to neglect other tasks at work but still believed my persistence with Konstantyn Illych would be rewarded. I admit I thought of Milena Markivna as well, and often. She followed me into my dreams. Throughout my life, she would tell me in those dreams, I had been watched over. She would award me with a certificate signaling my entry into the Honor Guard, would place on my head a special canvas cap with a golden star on its front. I cannot say if this image is true to the initiation ceremony, but it was how I imagined it had happened with my mother. I would wake at night to find myself alone in my dark room but felt no fear. I knew I was being watched over.

The day before the deadline I stood at the back of the town cinema, watching Konstantyn Illych watch Hedgehog in the Fog. Eventually my attention turned to the animated film itself. I had already seen it a number of times and always found it unsettling—similar to the way heights are unsettling. En route to visit his friend for tea, Hedgehog gets lost in the fog that descends on the forest. It isn’t the fog or the forest that troubles me, although they trouble Hedgehog; what troubles me is this: Hedgehog sees a white horse and wonders if it would drown if it fell asleep in the fog. I’ve never understood the question. I suppose what Hedgehog means is: If the white horse stops moving, we would no longer see it in the white fog. But if we no longer see it, what is its state? Drowned or not? Dead or alive? The question is whether Hedgehog would prefer to keep the fog or have it lift only to discover what is behind its thick veil. I would keep the fog. For instance, I cannot know the whereabouts of my parents because they are part of me and therefore part of my personal file and naturally no one can see their own file, just like no one can see the back of their own head. My mother is standing proud among the Honor Guard. My mother is standing elsewhere. She is sitting. She is lying down. She is cleaning an aquarium while riding an elevator. Uncertainty contains an infinite number of certainties. My mother is in all these states at once, and nothing stops me from choosing one. Many people claim they like certainty, but I do not believe this is true—it is uncertainty that gives freedom of mind. And so, while I longed to be reassigned to Moscow and look for my parents, the thought of it shook me to the bones with terror.

When the film ended, I felt a damp breath on the back of my neck. Milena Markivna’s voice whispered: “Meet me at the dacha at midnight. I’ll get you the letter.”

It was a weekday, a Wednesday, and so the dachas were empty of people. The swamps were still flooded, but this time a sleek black rowboat waited for me. It barely made a seam in the water as I rowed. Northward, the overcast sky glowed from the lights of the town. My teeth chattered from cold or excitement or fear—it is difficult to keep still when one knows one’s life is about to change. Already I could feel, like a comforting hand on my shoulder, the double gold aiguillette worn by the Guard. The tall chrome leather boots tight around my calves.

I tried to retrace the route I had taken the first time I visited the dacha, but found myself in the middle of a thicket of cattails. The glow of the sky suddenly switched off. (Normally electricity is cut not at night but in the evening, when people use it most, and thus the most can be economized—this is the thought I would have had had I not been engulfed in panic.) Darkness closed in on me. I circled on the spot. The cattails hissed against the edge of the boat. Willow branches snared my arms and face. A sulfurous stench stirred up from the boggy water. Milena Markivna had given me the simplest of tasks and I was about to fail her.

A horizontal slit of light appeared in the distance, faint and quivering. I lurched the boat toward it. Soon I recognized the silhouette of the shack on stilts, the light emanating from under its door. I scrambled up the stairs, knocked. The lock clicked and I waited for the door to open, and when it did not, I opened it myself.

A figure in a white uniform and mask stood before me, pointing a gleaming rapier at my chest. The figure looked like a human-size replica of the fencing trophies I had seen inside the glass display in Suite 76.

“Close the door.” The voice behind the mask was calm, level, and belonged to Milena Markivna.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее