– Вовсе нет.
– Правда? А голос какой-то… расстроенный.
– Нет, тебе показалось. Потом я все объясню. Не приезжай и не звони, меня не будет дома.
– Хорошо… как скажешь… но я буду страшно скучать.
Я крепко зажмуриваю глаза и слушаю его голос. Ничего страшного, говорю я себе, Макс все поймет. Роб стучит в дверь.
– Вив! С кем это ты разговариваешь? Выходи! У меня для тебя сюрприз.
– Я тоже буду скучать, – говорю я и даю отбой, потому что Роб начинает барабанить сильнее.
– Вив! – орет он.
Я открываю дверь.
– С кем это ты разговаривала, дорогая?
– Сама с собой.
Он хватает меня за руку и тащит в комнату. Он накрыл кофейный столик, красиво разложив еду, которую я купила в магазине деликатесов, и наполнил стаканы вином. Рядом с моим стаканом лежит изящная коробочка бирюзового цвета, перевязанная белым бантом.
– Открой ее, – взволнованно говорит Роб.
Дрожащими руками я развязываю бант. Поднимаю крышку и вижу крошечный мешочек, затянутый тесемкой. Роб, сияя, наблюдает за мной. Развязываю мешочек, и на ладонь мне, словно золотая струя, выскальзывает золотая цепочка с бриллиантовым кулоном изысканной огранки. Я перевожу взгляд на Роба. Его улыбка сверкает еще ярче, чем бриллиант.
– Примерь, – выдыхает он.
Я приподнимаю волосы, и он надевает цепочку мне на шею. Бриллиант холодит кожу. Взгляд Роба перебегает с кулона на мое лицо. А у меня перед глазами неожиданно возникает Макс, его темные глаза и широкие плечи. Самые сладостные моменты минувшей ночи вихрем проносятся в моей памяти.
– Я не могу принять такой дорогой подарок, – бурчу я.
– Но почему? Я купил это для тебя. Одна из первейших обязанностей успешного человека – осыпать свою девушку драгоценностями.
– Свою девушку?
– А чью же еще? Ты согласна снова стать моей девушкой?
– Пока не решила.
– Все равно прими эту вещицу в знак моей глубокой признательности и уважения.
– Спасибо.
– Лучшая награда для меня – поцелуй, – говорит Роб, выпячивая губы.
Я поворачиваюсь к нему. Внезапно его язык проникает между моими губами, а рука сжимает грудь. Я отступаю назад и сажусь на диван, касаясь пальцами кулона. Он кажется таким холодным и тяжелым.
– Такая огранка называется «эмеральд»? – спрашиваю, отпивая шампанское.
Роб садится рядом.
– Возможно, – отвечает он.
– Очень красиво.
– Красивые женщины должны носить красивые вещи, Вив.
Я ощупываю цепочку.
– Ты и в самом деле хочешь подарить мне это?
– А зачем еще, спрашивается, я это купил? – Роб берет меня за руку. – Вив! Разреши мне сегодня остаться у тебя. – Он смотрит мне прямо в глаза. – Сэм собирает вещи, и будет лучше, если я не стану при этом присутствовать.
– Понятно.
Я вспоминаю день, когда сама собирала вещи, и чувствую нечто вроде жалости к Сэм. Мужчина, воплощающий все мыслимые совершенства, вернулся ко мне, он полон желания вновь завоевать мое сердце и исправить ошибки, совершенные в прошлом. Странно, но сегодня он кажется мне каким-то поблекшим и выцветшим. За время нашей разлуки он словно стал ниже ростом. В моих мечтах Роб был божеством, а сейчас передо мной человек из плоти и крови, давший отставку своей невесте. Он на удивление похож на моего бывшего возлюбленного, и все-таки он чужой. Неужели я его разлюбила? Быть не может! Ведь я связывала с ним столько планов, столько надежд.
– Говоря честно, пару дней мне лучше не появляться дома, – продолжает Роб. – Конечно, я мог бы снять номер в отеле, но… – Он сжимает мою руку. – Вив, я хочу провести остаток жизни с тобой. Почему бы не начать прямо сейчас?
Я смотрю на наши переплетенные пальцы и вспоминаю, как он в первый раз сделал мне предложение. Тогда я была на седьмом небе от счастья. Ни до, ни после я не была такой счастливой. Интересно, доведется ли мне еще раз пережить что-нибудь подобное?
– Роб, разумеется, ты можешь остаться…
– Ты просто ангел! – кричит он и осыпает меня поцелуями.
Я пытаюсь реанимировать прежние чувства и целую его, широко открыв глаза. Ресницы у Роба по-прежнему на удивление длинные и бросают на щеку тень. Его язык сплетается с моим. Перед глазами у меня опять встает Макс, и я резко отстраняюсь.
– Что случилось? – спрашивает Роб.
– Я уже сказала, ты слишком торопишь события.
Он обиженно опускает голову, и я ощущаю знакомый приступ паники. Вдруг он сейчас уйдет! Вдруг я потеряю его опять!
– Но я все равно рада, что ты здесь, – тихо добавляю я, и Роб улыбается довольно, словно мальчишка, первым занявший очередь в школьный буфет.