Читаем Google для разбитых сердец полностью

Спустя некоторое время и немалое количество водки я сижу в «Золотом саду» и, смирившись со своей участью, возбужденно обсуждаю с Майклом проблему волос, растущих на лице. Помимо длинной бороды, заплетенной в косицу, у него есть еще крошечные аккуратные усики над верхней губой.

– Женщины сходят с ума по бородатым мужикам, – сообщает он и подвигает мне блюдо с клешнями какого-то морского гада.

Я подцепляю пластиковыми палочками нечто до ужаса неаппетитное и кладу на свою тарелку, разрисованную красными драконами.

– Смотря какие женщины, – осторожно замечаю я.

– Настоящие женщины, – тошнотворно ухмыляется Майкл.

В ответ я захожусь хохотом. Золотисто-желтые утки, нарисованные на окнах, кажется, пускаются в пляс. Майкл пожирает суп с водорослями, которые все время пытаются выскользнуть у него изо рта, но он подхватывает их языком. По-моему, у людей не бывает таких неправдоподобно длинных языков. Я отправляю в рот несколько полосатых креветок и начинаю медленно их жевать. Майкл наклоняется вперед и шепчет с видом человека, открывающего великую тайну:

– Женщинам чертовски нравится, когда я щекочу их своими усами. Сама понимаешь, в каком месте.

С содроганием я пытаюсь представить, как это происходит. Язык Майкла высовывается изо рта, точно змеиное жало.

– Господи боже! – кричу я с полным ртом и захожусь судорожным кашлем, потому что подавилась креветкой.

Майкл вскакивает и колотит меня по спине с такой силой, что мои глаза едва не выскакивают из орбит. Наконец мне удается кивнуть и выдохнуть: «Все в порядке». Майкл прекращает экзекуцию и садится на свое место. Я отпиваю глоток воды.

– Думал, придется делать тебе искусственное дыхание, – говорит Майкл. – К твоему сведению, я владею приемами оказания первой помощи.

– Майк! Ты не мужчина, а просто находка! Умеешь оказывать первую помощь и… – Я осекаюсь, не зная, как закончить свою тираду. – И у тебя такие замечательные усики!

По-моему, у меня начинается истерика. По крайней мере, я заливаюсь нервным смехом и никак не могу остановиться. Майкл тоже смеется, причем изо рта у него вылетают кусочки водорослей. Со стороны мы выглядим парочкой буйнопомешанных, удравших из лечебницы. Наконец приступ затихает, но в следующую минуту мы вновь начинаем кататься со смеху. Кто-то подходит к нашему столику.

– Вив! Привет! Вижу, вы весело проводите время.

Я поворачиваюсь и вытираю глаза. Рядом стоит Роб, на его лице застыло недоумение. Мое истерическое веселье как рукой снимает. Смеяться и в самом деле нечему. Рядом с Робом стоит Сэм в платье с блестками, ее оленьи глаза удивленно распахнуты.

– Роб, привет! – Все, что я могу сказать.

– Я боялся, что кто-нибудь из официантов окатит вас ведром воды, – улыбается Роб, с интересом разглядывая Майкла.

– Ах да. Роб, это Майкл, мой коллега. – Я поворачиваюсь к Майклу. – Майк, это Роб… э… мой давний друг и его невеста Сэм.

Сказав это, чувствую себя так, словно меня окатили-таки холодной водой.

Майкл тупо молчит. Роб переводит взгляд с меня на него и снова на меня.

– Рад был увидеться, – произносит он официальным тоном, кладет руку на маленькую попку Сэм и подталкивает ее в сторону дверей. Она делает несколько шагов, каблуки ее стучат, как копыта породистой лошадки.

– Ты дашь мне знать, когда соберешься забрать свои вещи? – спрашивает Роб.

Сэм откидывает каштановую гриву и оборачивается через плечо, желая насладиться моей реакцией.

– Конечно. Может быть, завтра? – произношу я самым равнодушным тоном, в упор глядя на Сэм.

– Завтра?

Роб и Сэм обмениваются взглядами, она усмехается мне в лицо.

– Замечательно, Вив, – заявляет Роб. – Давай договоримся на семь тридцать. Идет?

Молча киваю. Он пристально смотрит на меня и улыбается едва заметной улыбкой, которая так хорошо мне знакома. Я провожаю его глазами. Роб что-то шепчет ей на ухо, она смеется, и оба выходят в ночь. Внутри у меня все сжимается, когда я поворачиваюсь к Майклу. Этот усатый таракан как ни в чем не бывало уплетает водоросли – зрелище отталкивающее.

Наконец мы выходим из ресторана и бредем по Чайна-тауну; меня бьет дрожь, и Майкл накидывает мне на плечи свою куртку. Мы проходим мимо задних дверей ресторанов, около которых стоят омерзительно воняющие мусорные бачки. Майкл тащит меня к метро, на ходу убеждая заглянуть к нему домой. Оказывается, у него есть аквариум, который я непременно должна увидеть.

– В этом аквариуме хочется поплавать с аквалангом, – говорит он, когда мы подходим к распахнутой пасти станции метро «Лейчестер-сквер».

– Майк, спасибо за прекрасный вечер, – благодарю я, стараясь, чтобы голос звучал не слишком фальшиво.

Он удивленно смотрит на меня.

– Да, вечер удался, – твержу я и слегка треплю его по щеке, чувствуя, как от Майка исходит бешеная энергия. Неудивительно, что он все время трясется и дергается.

Жестом фокусника он достает из кармана заветный листок и вручает мне.

– Вот он, твой великий сайт, – говорит он. – Посмотри, что там к чему, и мы заставим его работать.

– Я так тебе признательна, – бормочу.

– И вот еще что я хотел сказать. Тот парень, который подвалил к нам в ресторане… – Майкл трясет головой. – Поверь мне, он подлый тип. Законченный садюга.

Смотрю на Майкла и чувствую, как мои глаза наполняются слезами.

– Он мог просто уйти. Но ему понадобилось повернуть в твоей ране нож.

Я сжимаю его шершавую руку.

– Спасибо, – шепчу с благодарностью.

Его черные глаза скользят по прохожим, возвращаются ко мне и вновь устремляются в пространство, точно непоседливые мухи. До меня доходит простая мысль: человек, от которого ты меньше всего ждешь помощи, может поддержать тебя в трудную минуту, и крупица его доброты окажется спасительной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Только моя
Только моя

Он — молод, богат, уверен в себе.Жестокий, влиятельный, принципиальный, с диктаторскими замашками, но чертовски сексуальный мужчина.Он всегда думал, что не умеет любить, что просто не способен на эти чувства.Вообще на какие-либо теплые чувства.Пока в его жизнь не ворвалась она!Маленькая, нежная девочка с глазами цвета весны.Она перевернула его мир, еще не подозревая, чем ей это грозит.Сможет ли он научиться любить?А она выдержать все, что свалится на нее вместе с этими отношениями?Увидим.#жестко#нецензурно#эмоционально#одержимая любовь#сильные чувства#ХЭВ тексте есть: любовный треугольник, жестокий и властный герой, изменаОграничение: 18+

Екатерина Аверина , Кристина Зайцева , Маргарита Солоницкая , Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Семейные отношения, секс / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Романы