Читаем Гора из черного стекла полностью

Вокруг трона Упаута в центре зала собралась большая толпа, и Орландо почувствовал, что его тоже тянет туда. Группа священнослужителей склонилась перед богом-волком, происходил какой-то обряд, они пели и бились головами о каменные плиты. Упаут не обращал на них внимания, он смотрел в пространство с видом уставшего философа. Некоторые жертвы осады, собравшиеся у трона, обращались к нему, спрашивали, что сделано для их защиты от атаки, которая вот-вот начнется. Но волк изображал из себя божественное существо и не отвечал на вопросы.

Когда Орландо с Фредериксом втиснулись между полуголым мужчиной с ребенком на плече и каким-то мелким божком-покровителем с головой гуся, кто-то дотронулся до руки Орландо. Это была Бонни Мей Симпкинс.

— Ничего не говорите этому волку, — спокойно предупредила она, — он уже достаточно натворил. Кто знает, что еще он задумал.

— Кто эти священнослужители? — спросил Орландо. — Они — его?

— Думаю, они принадлежат храму. — Она нахмурилась. Ей было неприятно обсуждать этот вопрос. — Они — священники Ра. Это видно по золотым дискам…

— Но если это храм Ра, то где же он сам? Разве он… не самый главный? В Египте, я хочу сказать.

— Ра? — Она покачала головой. — Когда-то был, но теперь он устал. Как у мафии, когда старый дон еще не умер. — Она нахмурилась. — Что ты так на меня смотришь? Я тоже пользуюсь Сетью. Осирис приходится Ра внуком. Он-то сейчас и правит. Все делают вид, что служат Ра, а тот только разъезжает по небу в своей лодке, поскольку он — Солнце, и им все-таки приходится его уважать, по крайней мере, на людях. — Выражение лица Бонни Мей стало еще жестче. — Вот поэтому им придется ждать ночи, когда Ра переходит на другую сторону земли. Что ты улыбаешься? Может, ты думаешь, что здесь в игрушки играют?

Он так не думал, но вдруг представил себе египетскую мафию в льняных юбках и тяжелых черных париках.

— Вы полагаете, они атакуют ночью?

— Кто знает? Но ходят слухи, что скоро вернется Осирис, а Тефи и Мават не захотят, чтобы он узнал о восстании, — для них это чревато. Поэтому атака вполне возможна. Но мы вытащим тебя отсюда до начала. Вас обоих.

— А как же вы и остальные? — спросил Фредерикс.

Не отвечая на вопрос, Бонни Мей наклонилась и схватила обезьянку из Дикого Племени, которая сползла на пол по одежде Фредерикса.

— Мне надо подыскать палочку и высечь тебя, — сказала она извивающемуся зверьку и осторожно посадила его на плечо Фредерикса.

— Не нарочно! — пискнул малыш. — Свалился!

— Так я и поверила. — Бонни Мей задумалась, потом взяла обоих мальчиков за руки и повела в угол Храма, где был лагерь Круга.

— Не нравится мне ожидание… — начал Фредерикс. Но его перебил хриплый голос:

— А, Боги с реки! — Упаут разглядел их и делал знак своими длинными, покрытыми шерстью пальцами подойти к трону. Орландо оглянулся на Бонни Мей, она остановилась, а в ее глазах он прочитал беспокойство.

Они с Фредериксом подошли и остановились у трона. Благодаря высокому сиденью голова Упаута возвышалась над ними на три метра, но даже на таком расстоянии Орландо заметил, что тот выглядит не лучшим образом: глаза покраснели, а ритуальный парик сидел неровно, со сдвигом на одно ухо. В руках он держал цеп и копье. Упаут все время нервно постукивал цепом по трону, и этот звук раздражал. Фредерикс завороженно смотрел на цеп, а волк наклонился к ним — слишком широкая улыбка, зловонное дыхание.

— Вот и хорошо! — Его веселость была слегка натянутой. — Вы пришли меня навестить — посмотрите! Как я и обещал, я возглавляю божественные силы против тех, кто причинил мне зло!

Орландо кивнул, пытаясь выдавить улыбку.

— А вы пришли сюда, чтобы присоединиться ко мне, — хорошо, очень хорошо! Подаренная вами лодка помогла мне вернуться из изгнания. В конце концов, я позабочусь, чтобы ваша вера в меня была вознаграждена, — ваши имена будут вечно звучать в небесных чертогах, — Он обвел взглядом зал. Это, видимо, напомнило ему о действительности, и он заговорил менее торжественно. — Вы ведь пришли, чтобы присоединиться ко мне?

Орландо и Фредерикс переглянулись, но выбора у них не было.

— Да, мы пришли защищать Храм, — соврал Орландо, — и помочь тебе победить этих двоих… этих…

— Таффи и Ваймотта, — подсказал Фредерикс.

— Хорошо, хорошо. — Упаут улыбнулся, демонстрируя все свои зубы. Его совсем не волновало, как произносят имена врагов, а может, он просто не слушал, что ему говорят. — Отлично. Когда подойдет время, мы вырвемся из Храма, как дедушка Ра выезжает из-за горизонта, и наши враги будут рыдать в пыли у наших ног. О, они и не подозревают о нашей силе! Они не знают, как мы могущественны! Они будут стенать и просить пощады, но мы безжалостны и сурово накажем всех, кто поднял на нас оружие. Мы будем царствовать миллион лет, и все звезды будут петь, восхваляя нас!

— Как прекрасен твой наряд, о великий! — вдруг запел он гимн самому себе. — Он сияет будто лодка бога Ра, Громогласный Уепуавет! Ты путь нам открываешь, Запада хозяин, Все смотрят на тебя — Великий повелитель!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже