— Я ему задам, миледи, уж вы не сомневайтесь, только, умоляю, не гневайтесь, вы же сами говорили, что он еще ребенок. — И с этими словами она ухватила сына за рубашонку и оттащила его, как бы прикрывая собой.
Маталия с улыбкой покачала головой.
— Мне было очень приятно с вашим сыном, мистрис. Он очень воспитанный и умный. Он не сделал ничего плохого, напротив, скрасил мне утро.
Женщина смотрела на нее с очевидным недоверием. Наконец к ней подошла сжалившаяся Пейджи.
— Ева, миледи требуется твое мастерство. Не смущай ее своими страхами, а лучше поблагодари за щедрость: она подвезла детей и принесла тебе чудесные ткани.
Женщина по имени Ева перевела взгляд на служанку, залилась румянцем и присела.
— Простите, миледи. Я сейчас все соберу и отправлюсь в замок.
Пейджи не дала Еве договорить:
— Леди желает сделать примерку здесь, подальше от пытливых взоров в замке. Ты, надеюсь, выполнишь ее пожелание?
Удивленная Ева кивнула и посторонилась, чтобы пропустить леди Маталию. Но, только Маталия сделала шаг вперед, как Ева подскочила и преградила ей дорогу.
— Постойте! — вскрикнула она. — Э-э... то есть... минутку...
Джейми с ужасным лицом соскочил с лошади.
— Как ты смеешь не пускать леди! Она желает войти, так что пропусти ее немедленно!
Возница тоже соскочил с телеги с тревожным видом. Джейми грозно приблизился к Еве, видимо, намереваясь ее отшвырнуть, но Маталия успела вовремя вмешаться:
— Я бы хотела взглянуть на ваш сад. Вы позволите, Ева? Джейми? Возница? Пожалуйста! Я хочу сначала посмотреть на Евин сад.
Швея с облегчением закивала. Заметив творившийся в доме беспорядок, Пейджи сразу все поняла и уставилась на свою госпожу, пораженная ее проницательностью.
— Да, давай я покажу леди твои цветы, — сказала она, получив одобрительный взгляд Маталии. Джейми лишь головой покачал, дивясь этим женским причудам, и прислонился к стене. Возница вернулся к своим лошадям, отщипнул от борта телеги щепку и принялся ковырять в зубах.
Ева скрылась в комнате, а ее сын повел женщин за дом показывать им цветы, на которые он смотрел без особенного энтузиазма. Маталия понимающе улыбнулась.
— Как тебя зовут?
— Тэтчер, миледи.
— По-моему, Тэтчер, тебе пора заняться делами. — Мальчик радостно улыбнулся и побежал собирать дрова.
Посмотрев ему вслед, Пейджи подошла к Маталии.
— Тэтчер — мой племянник, миледи, — сказала она.
— Неужели? — И Маталия повернулась к ней лицом. — А Ева — твоя сестра?
— Да.
Пауза затянулась, пока наконец Пейджи снова не нарушила молчание.
— Он редко играет, поэтому я удивилась, когда он согласился поучаствовать в вашей затее.
— Все дети любят играть, — ответила Маталия.
— Но не здесь. Граф не одобряет подобных излишеств.
— Осторожнее, Пейджи, Вы неодобрительно отзываетесь о великом лорде.
Пейджи даже не моргнула, не отрывая глаз от леди Маталии.
— По-моему, Керколди будет с вами хорошо, миледи.
— Ясно, — задумчиво проговорила Маталия. Она как раз в этот момент наклонилась, чтобы понюхать какой-то бутон, потом выпрямилась, взглянула на Пейджи и перевела взгляд на долину. — Как ты думаешь, мистрис Ева уже готова?
Пейджи кивнула.
— Да, миледи.
— А я, по-твоему, готова для Керколди? — с грустной улыбкой прибавила Маталия.
— Да, миледи, — уверенно повторила Пейджи.
Маталия направилась к двери дома.
— Ну, уж для новой одежды я точно готова! Давайте-ка посмотрим, что подарил мне мой муж.
Маталия, Пейджи и Ева восторженно рылись в сундуке в свежеподметенном домике. Много часов спустя Джейми твердой рукой подвел леди Маталию с Пейджи к пустой телеге, пообещав, что завтра они приедут сюда снова. Ева весело махала им вслед, с булавками в зубах и отрезом ткани в руке.
Маталия в изнеможении откинулась на борт телеги. Перед глазами у нее мелькали яркие цвета, один за другим пробегали разнообразнее рисунки, пока наконец она не задремала под мерное покачивание телеги.
Она пробудилась от цокота копыт по камням во дворе замка, и одновременно Пейджи тронула ее за плечо. Тут же накатала тошнота, и она схватилась за живот.
— Миледи? Вы заболели?
— Нет... Пройдет через минуту.
— Мы въезжаем во двор, миледи, — вмешался возница.
Маталия выпрямилась, потирая глаза и отбрасывая с лица свои спутанные волосы, сделала глубокий вдох и ободряюще улыбнулась.
— Я в порядке, Пейджи. Просто у меня все внутренности растрясло от качки. — Она огляделась вокруг и зевнула. — Благодарю, — обратилась она к Джейми и вознице.
Джейми кивнул и отъехал.
— Не за что, миледи, — грубовато ответил возница. — Вы многих порадовали сегодня, и это было приятным разнообразием. Если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, я к вашим услугам. Меня зовут Малдон.
Маталия кивнула, спускаясь с телеги.
— Еще раз спасибо, Малдон, я не забуду вашей доброты. — И Маталия медленно вошла в большой зал, надеясь, что не столкнется ни с кем из членов семьи О’Бэннонов. К сожалению, граф заметил ее сразу же со своего места — они с Ксантье и Изадорой сидели возле большого камина — и подозвал нетерпеливым жестом. Маталия приблизилась к ним. Ее лицо озарилось улыбкой при виде мужчины, которого она приняла за Брогана.