— Я придумала самое лучшее! — воскликнула она, прерывая советы посетить оперу, театр, парк Воксхолл и все соборы, замки, галереи и исторические места города. — Почему бы мне не устроить бал? Мы сможем представить вашу спасительницу всему обществу. Скажем, через пару недель? Пока все еще не уехали из города до конца лета. К тому времени вы, конечно, уже сможете протанцевать с ней танец. И со мной, я надеюсь, — с очаровательной улыбкой добавила она, — в награду за мою прекрасную идею?
— Да, идея хороша, — подхватила Джилли до того, как кто-либо успел вымолвить хоть слово, — но бал состоится у меня. Я знаю Драмма дольше и больше досаждала ему и знаю Алли тоже. Муж будет доволен. Он хочет остаться в Лондоне, чтобы закончить какие-то дела, так что это не нарушит наши планы. Что скажешь, Драмм? Я вполне могу справиться с ролью хозяйки бала — с твоей помощью, конечно.
— Если Деймон согласится, я думаю, что это превосходная идея, — сказал Драмм. — Я спрошу его, если ты не возражаешь.
— Ха, — весело произнесла Джилли, — как будто он когда-нибудь был против! Он любит вечеринки не меньше остальных. Как здорово, Алли.
— Для меня не надо устраивать ничего настолько великолепного, — возразила Александра, побледнев и покусывая нижнюю губу. — Я буду просто счастлива посетить ипподром Эстли. Мальчики просили меня сходить туда и потом подробно им все рассказать. Меня также вполне устроит посещение парка Воксхолл, а больше ничего делать не надо.
— Верю, верю, — ответил Драмм. — Но бал у Джилли доставит удовольствие мне, так что позвольте нам этим заняться. Я обещаю, что вы посетите и другие места. Я буду рад вас сопровождать. — Он поднял руку, чтобы стих всеобщий ропот. — У меня есть инвалидная коляска, так что я могу бывать всюду без костылей. Я так мечтаю выбраться из дома. Конечно, — печально добавил он, — если мисс Гаскойн не согласится, чтобы миссис Райдер устроила бал, она также лишит меня возможности прогулок. Потому что, если она не захочет пойти на бал, я, конечно, не смогу попросить ее сопровождать меня при осмотре достопримечательностей города. Это было бы ужасно эгоистично с ее стороны, не правда ли?
Он увидел, что Александра нахмурилась, и пожал плечами.
— Я привык, чтобы все было по-моему. Конечно, это большой недостаток, — обратился он к присутствующим. — А чем же еще я могу на нее воздействовать? Пришлось воспользоваться нашей дружбой. По крайней мере я думал, что мы друзья. Верил, она захочет, чтобы я выходил и был счастлив, но может, я ошибался…
— Чепуха! — взволнованно воскликнула Александра.
— Нет, — легкомысленно ответил он, — это шантаж. И вы знали, что я на это пойду. Теперь ваш ход.
— Вы в точности как мальчики, когда они захотят чего-нибудь от меня добиться, — сказала она. — Знаете, они ныли и хандрили так убедительно, что в доме создалось похоронное настроение. Братья сказали, что, если я не поеду в Лондон, они будут себя так вести все лето и чувствовать себя виноватыми каждый раз при виде меня, думая, что мне пришлось остаться и присматривать за ними вместо отдыха и развлечения.
— Конечно, — вкрадчиво произнес Драмм. — Именно это я и посоветовал им сказать.
Он рассмеялся, увидев выражение ее лица. К нему присоединился Эрик, а потом и Джилли. Через минуту Александра тоже смеялась. Но все остальные в комнате молчали.
— Боже мой! — двумя неделями позже сказал Эрик, останавливаясь в дверях, ведущих в спальню Драмма. — Что это ты делаешь?
— Стараюсь не превратиться в миску с желе, — проворчал Драмм. — Закрой дверь, пожалуйста. В это время я держу слуг подальше. Никогда не угадаешь, кто может заглянуть сюда. А мне не хотелось бы, чтобы это дошло до моего отца.
Эрик закрыл дверь, скрестил на груди руки и осмотрелся. Его друг превратил элегантную спальню в склад ненужной мебели. Шесть диванчиков разных стилей и форм стояли в ряд спинками друг напротив друга, образуя проход, ведущий от огромной кровати с пологом до большого окна на противоположном конце комнаты. Граф Драммонд в одном белье и рубашке проходил по этой странной аллее, используя только силу рук, всем весом опираясь на спинки диванов и раскачиваясь между ними. Он продвигался медленно, держась так, чтобы его ноги не касались ни прекрасных обюссонских ковров, ни отполированного пола. Граймз топтался поблизости, готовый подхватить хозяина, если тот сорвется.
Эрик заметил, что обманчиво худое тело друга оказалось достаточно сильным. Вены пересекали крепкие мускулистые руки, и это говорило о том, что ими пользовались не только при надевании перчаток для верховой езды, а здоровая нога отличалась мощным сложением. Эрик поморщился, увидев, что на другой ноге Драмм тащит тяжелую деревянную клетку.
— Нарушаем советы доктора? — мягко поинтересовался майор.
— Не совсем, — выдохнул Драмм. — Доктор мне этого не запрещал.
— Потому что ты его не спрашивал.
— Правильно, — подтвердил Драмм, тяжело переводя дыхание, когда достиг окна. — Сегодня добрался быстрее, верно? — спросил он Граймза, прислоняясь к подоконнику, и наконец становясь на здоровую ногу.