Читаем Гордость и наслаждение полностью

– Лорд Монтегю держится очень хорошо. Ты только взгляни, как любезно он беседует с твоим женихом. А как они похожи между собой, посмотри, – просто родные братья!

– Насколько я смогла понять, сходство между ними чисто внешнее.

– О, какой интригующий тон! – Реджина придвинулась к ней поближе.

– Вам никогда не приходилось слышать ничего о странных склонностях лорда Монтегю? – Элиза понизила голос до шепота.

– Каких, например?

– Неважно. Есть вещи, которых лучше не знать.

По виду Элизы было ясно, что вдаваться в подробности она не намерена.

– Хм… – Реджина широким жестом раскрыла свой веер. – Я-то надеялась, что после твоего обручения бедная мисс Ротшильд наконец-то сумеет привлечь внимание Монтегю, однако теперь усомнилась, действительно ли это было бы для нее удачей.

– Джейн Ротшильд? – Элиза нахмурилась.

– Да, вон она. – Реджина махнула веером в ту сторону, где неподалеку от Монтегю и Джаспера возле колонны топталась юная леди. – Видишь, с каким жалким выражением она уставилась на него? Я давно уже заметила, что она постоянно пытается попасться ему на глаза. Она не слишком хорошо воспитана, но чего ожидать, при ее-то происхождении?

Мисс Ротшильд была очень хорошенькой девушкой, с мягкими каштановыми волосами и карими глазами, с весьма соблазнительной фигуркой. Вот только опущенные уголки рта придавали ей меланхоличный вид, и она постоянно переминалась с ноги на ногу, будто томимая неудержимым внутренним беспокойством.

– Монтегю говорил мне, что пытался поухаживать за мисс Ротшильд, – сказала Элиза. – Но не достиг взаимопонимания.

– Видимо, он не очень старался, – фыркнула Реджина. – Ее родители готовы отдать целое состояние за графский титул, да и ее поведение говорит само за себя.

С этим Элиза не стала спорить. Охваченная любопытством, она извинилась перед Реджиной и направилась к несчастной девушке. Почему Монтегю утверждал, что мисс Ротшильд не хочет с ним разговаривать, когда было совершенно очевидно, что она ищет его внимания? А если вспомнить, что у Монтегю огромные долги, а у мисс Ротшильд богатое приданое, его поведение становилось и вовсе необъяснимым.

Когда Элиза подошла ближе, Монтегю расстался с Джаспером и направился к открытым дверям в залитый лунным светом сад. Мисс Джейн уже собралась было двинуться за ним следом, когда Элиза окликнула ее.

– Мисс Ротшильд! Как поживаете? Нравится вам сегодняшний вечер?

Джейн бросила отчаянный взгляд в спину уходящего лорда, но все же с вымученной улыбкой повернулась к Элизе.

– У меня все в порядке, мисс Мартин. Вы очень любезны. Поздравляю вас с обручением.

Подойдя поближе, Элиза сразу заметила изнуренный вид девушки и темные круги под глазами.

– Благодарю. Не хотите чего-нибудь выпить? Может, лимонада?

– Нет. – Джейн снова посмотрела на открытые двери. – Я не хочу пить.

– Мисс Мартин! – послышался голос Джаспера.

Элиза обернулась: Бонд смотрел на нее с откровенным интересом.

– Извините меня, мисс Мартин. – Джейн встрепенулась. – Желаю вам хорошо провести вечер.

Элиза даже глаза раскрыла, глядя, с какой скоростью мисс Ротшильд помчалась в сад.

– Все в порядке? – спросил Джаспер, встав рядом с Элизой.

– Сомневаюсь…

Джаспер склонился к ней так близко, что это выглядело не слишком прилично, но Элиза ничуть не возражала. Чего стоило осуждение по сравнению с радостной внутренней дрожью, которую она ощущала от этой близости?

– Что тебе известно о родственниках твоего отчима? – спросил Джаспер.

– Очень мало. Я вообще старалась по возможности избегать их.

– И что в нем вызывало в тебе неприязнь? – Джаспер пристально смотрел на нее.

– Чтобы это понять, нужно было знать мою матушку. Она была… эксцентричной, импульсивной и очень нуждалась в твердой руке, как у моего отца. Но мистер Чилкотт был излишне снисходителен. Он поощрял все ее странные затеи и постоянные перемены планов. Эта его снисходительность их обоих и погубила. Мама внезапно решила, что они просто обязаны отправиться на север, чтобы отпраздновать шесть месяцев со дня свадьбы. Ее предупреждали, что после дождей дороги совершенно раскисли, но ей было плевать. А у него не хватило ума или характера остановить ее.

– Понимаю…

Сквозь распахнутые двери Элиза бросила взгляд на лужайку, но не увидела ни Джейн Ротшильд, ни лорда Монтегю. У Гранморов был обширный сад, оформленный в разных стилях: там имелся и зеленый лабиринт, и пагода, и множество разнообразных скульптур и обелисков, и руины греческого храма, и терраса, сплошь увитая плетистыми розами. Из бального зала было невозможно увидеть все это сразу.

– Что ты там ищешь? – спросил Джаспер.

– Давай выйдем наружу.

Джаспер вопросительно вскинул бровь, но тем не менее предложил Элизе руку и повел в сад.

Они спустились с террасы на усыпанную гравием дорожку и двинулись вперед. В саду бродили группы гостей, однако они были достаточно далеко, не мешая говорить без опаски.

– Чем, собственно, мы здесь занимаемся? – осторожно спросил Джаспер.

Даже занятая поисками Джейн Ротшильд, Элиза была тронута теплотой его голоса.

– Мы ищем укромный уголок. – Подняв голову, она посмотрела на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги