Но его ловко перехватила леди Коллингсворт.
– К вашим услугам, миледи! – Джаспер отвесил легкий поклон.
Она взяла его под руку и махнула веером, показывая, в какую сторону намерена пойти.
– Я хотела бы познакомиться с вами поближе, мистер Бонд.
– Весьма польщен!
Бросив взгляд в сторону выхода, Джаспер успел заметить, как сэр Ричард Толливер и его сестра исчезают за дверями.
– Мы с матушкой Элизы были близкими подругами. После смерти леди Джорджины я взяла девочку под свою опеку. Я не могла бы любить ее сильнее, даже если бы она была моей родной дочерью!
– Она весьма выдающаяся молодая леди.
– Боюсь, что не слишком молодая, – возразила леди Коллингсворт, бросив на Джаспера внимательный взгляд. – Она выезжает уже шесть сезонов!
– Мисс Мартин остается в девушках исключительно по собственному выбору. К тому же она совсем юна душой, ибо одарена почти детской яркостью и полнотой чувств.
– Вы говорите так, словно очень хорошо ее знаете, однако до сегодняшнего дня я ничего о вас не слышала. Зачем вы здесь, мистер Бонд? И когда вы намерены вернуться туда, откуда явились?
В это время они дошли до угла зала, и у Джаспера было время обдумать ответ. Слишком поспешная ложь могла приоткрыть завесу над тайнами Элизы.
– Я здесь по делам.
– Вы занимаетесь торговлей? – Ее светлость отодвинулась от Джаспера, чтобы окинуть взглядом его костюм. – Успешно, судя по вашему виду.
– Возможно, это докажет чистоту моих намерений и подтвердит, что я не гонюсь за состоянием мисс Мартин, – улыбнулся Джаспер.
– Но это еще не проясняет ваших истинных целей. Я ведь не слепая и вижу, как вы на нее смотрите.
– Я тоже не слепой и вижу, на что стоит смотреть.
– А вы дерзки, – осуждающе заметила леди Коллингсворт, однако в ее глазах что-то сверкнуло. – Так каковы же ваши намерения?
Джаспер уставился на ближайшую картину, размером с его экипаж, и тщательно обдумал ответ.
– Я хочу, чтобы она была счастлива и надежно защищена, – в конце концов вывернулся он.
Вся трудность в том, что его побуждения как раз ставили под угрозу все благополучие Элизы. Ранее она жила безмятежно, не ведая о волнениях крови, но их знакомство уже нарушило ее покой и поколебало власть рассудка над ней.
– Блестящее заявление, – заметила леди Коллингсворт. – Я сама не придумала бы лучше. Можно ли надеяться, что вы заявите о своих целях в самое ближайшее время? Ваша помолвка чудесно украсила бы окончание сезона!
Джаспер снова напрягся, но теперь по другой причине.
– Я совсем не уверен, что составить ее счастье будет в моих силах, – осторожно ответил он.
– Понимаю.
Последовала долгая пауза, во время которой ее светлость постукивала затянутыми в перчатку пальчиками по внутренней стороне локтя Джаспера.
– А знаете ли вы, мистер Бонд, что я могу без труда пересчитать все те случаи, когда видела Элизу улыбающейся на публике?
– Да, улыбается она нечасто, – согласился Джаспер, испытывая настоящее ликование при мысли о том, что сегодня Элиза так искренне улыбалась ему.
– Мне думается, мистер Бонд, не стоит рассуждать, что именно составит благополучие и счастье Элизы. Здравый смысл необходим в делах, но в том, что касается жизни сердца, он частенько приводит к неверным выводам.
– Возможно, вы правы.
– Я понимаю, что ей нравится в вас, мистер Бонд. – Леди Коллингсворт слегка скривила губы. – Вы ее слушаете, хотя, возможно, и не всегда ведете себя подобным образом.
Тем временем они вернулись к входу в зал, и леди Коллингсворт отпустила Бонда. Джаспер поклонился и выскочил за двери с редкой для него поспешностью. Но его снова остановили – на этот раз лорд Уэстфилд, который собирался войти, ведя под руку изящную блондинку.
– Эй, Бонд! – окликнул он Джаспера. – Куда это ты мчишься?
Его светлость склонился к своей спутнице и что-то шепнул. Она улыбнулась самым многообещающим образом и направилась в зал, оставив мужчин наедине.
– Мисс Мартин вышла отсюда несколько минут назад, – сказал Джаспер.
– И ты поспешил за ней с весьма примечательным пылом.
– Да, но меня останавливают уже во второй раз! – Яростный взгляд Джаспера вонзился в виновника задержки.
– Ну что ж, – заметил его светлость, – зато я могу показать тебе, где находятся дамские комнаты, куда, скорее всего, и направилась юная леди. Если, разумеется, ты не напугал ее настолько, что она просто сбежала. Когда ты так хмуришься, даже мне становится страшно!
Джаспер негромко зарычал.
Уэстфилд рассмеялся и вкратце объяснил ему, куда идти. Джаспер был благодарен другу за помощь, но сердился из-за насмешки, прозвучавшей в тоне графа.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература