Читаем Гордость и наслаждение полностью

Сама Элиза не находила в себе особого сходства с матерью, если не считать цвета волос и глаз, но не стала возражать.

– Спасибо, – догадалась она поблагодарить, сообразив, что замечание ее светлости следует считать комплиментом.

– Ты на редкость рассудительная молодая особа, – продолжила Реджина. – Очень осторожна и предпочитаешь ничего не оставлять на волю волн. Но удача в браке – это всегда дело случая. Перед тем как Коллингсворт начал за мной ухаживать, мы встречались очень часто, но нельзя сказать, чтобы хоть сколько-то близко познакомились. Наши встречи всегда происходили среди толпы, на балах, приемах и пикниках, и нам даже не удавалось спокойно поговорить между собой. Ты считаешь, что, прежде чем отдать свою руку, нужно как следует узнать человека, но на самом-то деле тебе нужно знать совсем немного. Разве между вами не возникло притяжения? Разве вам не хочется видеть друг друга счастливыми? Если ты чувствуешь подобное, это предвещает удачное замужество.

– Но как можно доверять человеку, который рассказывает о себе далеко не все?

– А разве ты сама ничего не скрываешь? – возразила Реджина. – И мужчины, и женщины имеют право хранить секреты. Раскрытие иных тайн не способствует счастью, и лучше всего их оставить в покое.

Элиза тщательно обдумала эти слова. Действительно, она и сама предпочитает не обсуждать некоторые вещи. Скорее всего, у Джаспера тоже имелись воспоминания, которые он предпочел бы забыть. И если то, что осталось позади, на его нынешнюю жизнь никак не влияет, так зачем ей докапываться?

– Любым мужчиной легко управлять, – наставляла Элизу ее светлость, – если льстить его гордости и чувству собственной значимости. Подавай ему свои мысли, будто они его собственные, и он сделает все, что ты захочешь. При правильном подходе брак приносит много пользы.

– Оправдает ли эта польза столь тяжкие усилия?

Впрочем, если говорить о таком человеке, как Джаспер Бонд, никакие усилия не покажутся чрезмерными. На какие уступки ей придется пойти, если она захочет задержать Джаспера в своей жизни на более долгое время, чем остаток сезона?

– Мое милое дитя! Ты получишь от жизни только то, что сама в нее вложишь! – Реджина склонилась к Элизе. – В холодные ночи и во время одиноких трапез тебе будет мало проку от твоих денег. Я желаю тебе гораздо более счастливого будущего: чтобы кто-то о тебе заботился, чтобы у тебя появились дети. Элиза, этим миром правят мужчины! Нравится нам это или нет, мы ничего не можем изменить. Ты думаешь, что сейчас у тебя есть свобода и независимость, но брак даст тебе гораздо больше возможностей! Похоже, у мистера Бонда есть и собственные средства, так что за свои приобретения тебе не придется платить потерями.

Карета остановилась перед особняком Мелвиллов.

– Спасибо вам, Реджина! – Элиза схватила руку ее светлости и крепко сжала. – Вы дали мне много пищи для размышлений.

– Всегда к твоим услугам, дорогая.

Поднимаясь по ступеням к парадному входу, Элиза вдруг осознала, что в ее мире произошли существенные изменения. До сих пор она будто дремала в мчащейся карете, не задумываясь, куда ее везут, а теперь проснулась и поняла, что курс необходимо сменить. К несчастью, она по-прежнему не знала, по какой дороге ей нужно ехать, но стала подозревать, что Джаспер Бонд в качестве попутчика сделал бы любое направление гораздо интереснее.

Глава 7

– Это последний. – Мистер Теранс Рейнолдс сверился с записями, лежавшими на коленях. – Как я уже упоминал, мисс Мартин, ваш новый арендатор производит на заказ душистое мыло, масла для ванн и свечи. Пока дело не слишком процветает, но я уже приобрел кое-что из продукции миссис Пеннингтон для жены, так что, думаю, скоро все наладится.

Джаспер не сводил глаз с Элизы, сидевшей напротив него в экипаже. Было уже около двух часов дня. Почти три часа они объезжали владения Элизы, и теперь Джаспер начал по-настоящему понимать, насколько она богата. Разумеется, подобное состояние было приманкой для корыстных женихов, однако такого рода поклонникам мисс Мартин следовало проявить немалую прозорливость. От арендаторов скрывалось, что настоящий владелец принадлежит к женскому полу, и к тому же Элиза в деловых вопросах умела проявить вовсе не женские качества.

– Я заеду в эту лавку, – сказала она, выглядывая в окошко неприметного экипажа Джаспера. – Интересно, какие ароматы хозяйка мне предложит.

Джасперу хотелось сказать, что ее запах и так сводит его с ума, но в присутствии мистера Рейнолдса это было невозможно. Сегодня им приходилось соблюдать сдержанность и осторожность, но именно это помогло Джасперу понять, насколько он наслаждался свободными беседами с Элизой, когда она напрямую высказывала свои взгляды и оценки. Этой свободы ему очень не хватало, но он понимал, что их сближение нужно скрывать. Для мистера Рейнолдса Джаспер был просто другом Мелвилла, возможно готовым вложить деньги в перестройку какой-либо ее недвижимости.

– Эта лавка далеко отсюда? – спросил Джаспер.

– В нескольких кварталах, – ответил Рейнолдс. – Почти приехали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто оттенков любви. Запретные удовольствия

Гордость и наслаждение
Гордость и наслаждение

Англия. Начало девятнадцатого века.Его зовут Бонд. Джаспер Бонд. Он частный детектив, и его нередко приглашают, чтобы вывести на чистую воду женихов-проходимцев, желающих поживиться чужим добром.Ее зовут Элиза Мартин. Она одинока, практична, интеллигентна и богата. Вокруг нее вьются сотни поклонников, домогающихся ее руки. У Элизы есть дядюшка, который боится, что племянница останется старой девой, и мечтает выдать ее замуж.И вот Элиза Мартин нанимает Джастина Бонда, чтобы он, изображая очередного поклонника, разобрался, так ли уж бескорыстны мужчины, которые увиваются вокруг нее.Но Бонд и сам способен вскружить голову любой девушке. Он уже разбил множество сердец, поэтому отношения между ним и Элизой могут пойти по неожиданному пути…Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс» супербестселлер «Пятьдесят оттенков серого». В настоящее время тираж книг Дэй превысил 10 миллионов экземпляров. Права на перевод книг писательницы проданы в 38 стран.Впервые на русском языке!

Сильвия Дэй

Исторические любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги