Это было ошибкой, потому что ферма Эрроуланд принадлежала Даннингэмам и его слова напомнили маме о леди Кларе. Я взглянула на Ксавье, чтобы увидеть его реакцию. Он не подал вида, что ему это неприятно, он вообще никогда не проявлял своих эмоций, так как считал это недостатком воспитания. Мне казалось, что именно по этой причине ему было так трудно дать понять леди Кларе, что он хочет на ней жениться.
— Даннингэмам не страшно ненастье, — сказала мама, — они сохраняли свое состояние из поколения в поколение.
— Совершенно верно, — покорно согласился отец.
Мне было очень жаль его и, чтобы изменить тему разговора, я выпалила:
— Кто такая Джессика Клэверинг?
Тотчас же наступило молчание. Я была уверена, что Мадди, стоявшая у буфета, чуть не выронила блюдо с цветной капустой. Все смотрели на меня, а я видела, как легкая краска выступила на лице у мамы.
— Что ты имеешь в виду, Джессика? — нетерпеливо сказала она, но я достаточно хорошо знала ее, чтобы понять, что на этот раз она старалась скрыть свое замешательство.
— Это шутка? — спросила Мириам. Ее губы, которые с годами становились все тоньше, слегка дрожали. — Ты прекрасно знаешь, кто ты.
— Я Опал Джессика и часто удивляюсь, почему меня никто так не называет.
Казалось, мама успокоилась.
— Оно не очень подходящее, — сказала она.
— Зачем же меня так назвали?
Ксавье, которые всегда, если мог, приходил на выручку, сказал:
— У многих из нас имена, которые нам не особенно нравятся, но в то время, когда мы родились, они казались вполне подходящими. Во всяком случае, люди привыкают к своим именам, и я думаю, что Джессика — красивое имя и, как мама объяснила, весьма достойное.
Я не собиралась отступать.
— Но кто же та Джессика, которая похоронена на Пустоши? — настаивала я.
— Похоронена на Пустоши? — раздраженно переспросила мама. — В чем дело, Мадди, капуста скоро остынет. Подавай скорее.
Мадди подала блюдо, а я, как всегда, не получила ответа. Мириам пробормотала:
— Надеюсь, миссис Кобб как следует ее сварила. Прошлый раз она была твердовата.
— Да, и я поговорила с ней, — сказала мама.
— Я должна знать, — вновь вступила я. — Нельзя же похоронить кого-то около дома и не знать, кто это. Я нашла диск с ее именем.
— А что ты делала на этой, как ты называешь, Пустоши? — спросила мама.
Я знала ее тактику. Когда она бывала в затруднительном положении, то всегда переходила в атаку.
— Я часто туда хожу.
— Лучше бы ты занялась делом. Нужно рассортировать целую кучу тряпок для бедных. Не так ли, Мириам?
— Конечно, мама. В доме много работы.
— Это всегда казалось мне пустой тратой времени, — проворчала я. — Для чего подрубать тряпки, ведь они вытирают пыль и без этого.
Мое замечание дало повод маме прочитать одну из своих проповедей о том, что мы должны давать бедным все, чем мы пользуемся сами. Разговор перешел на тряпки, сделанные из старой одежды. Если мы не можем больше дарить им рубашки, платья и одеяла, то раздача тряпок все же давала нам ощущение принадлежности к высшему классу.
Ксавье и Мириам печально слушали, а отец как обычно молчал. Подали сыр. Когда он был съеден, мама встала изо стола прежде, чем я успела продолжить разговор о могиле и надписи. После обеда я направилась в свою спальню. Поднимаясь по лестнице, я услышала голоса родителей. Отец говорил:
— Она должна узнать. Рано или поздно ей расскажут.
— Ерунда, — возразила мама.
— Я не вижу, как…
— Если бы не ты, этого никогда бы не случилось.
Я без всякого смущения старалась подслушать их разговор, ведь я знала, что они говорят о могиле Джессики.
Они пошли в гостиную. Я же, как всегда, осталась в недоумении. Все указывало на то, что отец на самом деле проиграл наше состояние.
Среда приближалась, и волнение по поводу предстоящего визита в Оукланд Холл затмило мое любопытство. Когда днем я перешла через мостик, меня поразила мысль, что я буду гостьей в имении, которое могло быть моим собственным домом. О Боже, подумала я, это мысли моей мамы!
Дубы, крепкие, гордые и прекрасные, росли по обеим сторонами дороги, которая поворачивала прямо к подъезду. Раньше меня это раздражало, потому что я не могла видеть дом с дороги. Теперь мне это понравилось. Завернув по аллее, я исчезла из вида, чему была очень рада.