— Но ведь мы рискуем не только собой, — горько напомнил Кавано-старший. — Шесть «Томагавков» — это двенадцать человек. И Радзински совершенно прав: если приведем врагов в Содружество, то на нашу совесть ляжет гибель миллионов!
— Нет! — горячо возразил Арик. — Это преувеличение. Ежедневно по Содружеству курсируют тысячи кораблей, каждый из которых оставляет за собой тахионный след. Если пришельцы действительно захотят нас найти, им не понадобятся для этого заправщик и эскадрилья истребителей. Инопланетяне тем более ничего не добьются, если мы успеем взорвать парочку тахионных бомб.
— Надеюсь, что ты прав.
— Я тоже надеюсь. — Арик шумно вздохнул. — Как бы там ни было, мы правильно сделали, что поговорили об этом. Пойду я к себе, пожалуй. Надо готовиться.
— Зайдешь попрощаться?
— Мелинда убьет меня, если не зайду, — усмехнулся Арик.
Он шагнул к двери и остановился.
— Кстати, — проговорил Арик слегка изменившимся голосом, — ты обратил внимание на то, как Ван-Дайвер их назвал?
— Да, — ответил Кавано. — Он назвал их «завоевателями».
Арик кивнул:
— Похоже на слово из мрашанских сказок. Наверное, кто-то воспринял их очень серьезно.
— Сказка — ложь, да в ней намек.
— Вот именно. Может, отправить кого-нибудь на Мрашанис? Что ж, папа… счастливо!
Дверная панель закрыла проем за его спиной.
— А ведь и правда, — пробормотал оставшийся в одиночестве Кавано. — Это может что-то дать.
С минуту лорд Стюарт сидел без дела, вслушиваясь в ровное гудение двигателей корабля. Затем снова включил компьютер. Ему еще предстояло найти и купить подходящий заправщик. После чего нужно будет заняться закупкой оборудования и припасов по списку, который сейчас составляет Квинн.
А уже потом можно по совету Арика слетать на Мрашанис услышать из первых уст тамошние легенды о завоевателях.
Глава 8
Когда Фейлан проснулся, он сразу уловил волну новых запахов, витавших по камере. Открыв глаза, капитан обнаружил, что кушать подано.
У окошка, через которое вчера пропихнули сумку из спаскапсулы, стоял поднос, а на нем шесть плоских шестиугольных тарелок с месивом разной консистенции. В нем виднелись разноцветные кусочки более плотной пищи, словно это не еда, а разноцветный конструктор, собранный ребенком-дальтоником. Не каждый, едва продрав глаза, выдержит такое неаппетитное зрелище. Но Фейлаи хотел оставить двухдневный запас питательных плиток на случай побега. К тому же вербовщики из войск миротворцев клялись ему, что его ждут невероятные и незабываемые ощущения. По крайней мере в этом они не соврали.
Первое, что поразило капитана, это местная посуда. Ложка имела форму совершенно немыслимую, вместо черенка — две странные штуковины. Не ложка, а нечто среднее между щипцами и палочками для еды. Видимо, существа с двумя большими пальцами на руке запросто орудовали этим прибором, но человеческой кисти даже удержать его было нелегко. Сделана ложка была из гибкого материала вроде пластмассы. Отчаявшись приспособиться к ней, он просто отломал податливые ручки и принялся загребать кашу чашечкой.
Неудивительно, что первая попытка инопланетян приготовить человеческую еду имела весьма скромный успех. Только одно из шести блюд Фейлан счел сносным, остальные оказались невкусными и малосъедобными, напомнив пленнику его собственный кулинарный «шедевр» — как-то раз он неправильно настроил печь и сжег мамино жаркое.
Однако Фейлан съел пять блюд из шести, начав с самого приемлемого и закончив почти несъедобным. Может, тюремщики обратят внимание на порядок поедания блюд и постараются изменить меню? С их стороны это было бы весьма гуманно.
Трое исследователей-надзирателей пришли, когда он уже заканчивал обед. И на этот раз Фейлану удалось заметить замаскированную дверь, через которую они входили. Она располагалась между двумя консолями, которые заслоняли то, что было по ту сторону двери. Скорее всего, там находилось какое-нибудь подсобное помещение, и не было оснований надеяться, что вторая дверь из этой подсобки ведет наружу. И все равно надо взять это на заметку.
— Здравствуй, Каввана, — сказал Свуоселик, когда Фейлан отставил последнюю тарелку. — Ты хорошо?
— Хорошо, насколько это возможно, — ответил Фейлан. Он положил ложку на поднос и допил воду. Свуоселик владел английским уже лучше — но все же его успехи были невелики по сравнению с теми, которые дала бы мыслесвязь. Либо инопланетяне не смогли полностью расшифровать информацию из компьютера коммодора Дьями, либо их машинные переводчики не настолько совершенны, как аналогичные программы миротворцев. Фейлан надеялся, что дело в программах. Оказаться впереди чужаков хоть бы в этом — и то было бы неплохо.
— А вы?
— Мы хорошо. — Свуоселик повел рукой, и самый низкорослый из троих — Тирр-джилаш, если Фейлан правильно запомнил его имя, — шагнул вперед, держа в руках что-то вроде комбинезона. Тиррджилаш открыл заслонку в перегородке и просунул свою ношу в камеру. Фейлан внимательно следил за его действиями, считал секунды и прикидывал, сумеет ли он, прыгнув вперед, схватить инопланетянина за руку прежде, чем тот успеет отскочить.