Читаем Горе от богатства полностью

– Их надо вывозить из города на лето хотя бы на две недели. Мистер Генри Шермехои любезно позволил нам использовать для этой цели его ферму. В период спаривания лошадей он не рекомендует возить туда детей, но в остальное время – пожалуйста. При должном присмотре, разумеется.

– Миссис Каролис, может быть, поручить это вам?

– Да, я могу взять это на себя, – согласилась Маура. От Фредерика Лансдоуна Маура отправилась домой и почти сразу же уехала снова, на этот раз с Феликсом.

– К Дельмонико, – велела она кучеру, укрывая Феликса теплой полостью.

– Можно мне мороженое? – попросил мальчик. – Хоть сейчас и осень, мне очень хочется мороженого.

Ему было почти три года, и это был смышленый веселый малыш.

– Сегодня утром приходил дядя Чарли, мы играли с ним в мою новую железную дорогу. Он говорит, что лучше дороги не видел…

Они проезжали конец оживленной улицы. Стоял октябрь, было довольно прохладно. Они ехали в закрытой карете. Маура увлеклась разговором с сыном и не заметила, как от толпы отделились двое мужчин и женщина и побежали к карете.

– Дядя Чарли взял зеленый паровоз, а я – желтый… Карета резко качнулась, кучер осадил лошадей.

– Что случилось?.. – начала было Маура, придерживая рукой мальчика, чтобы он не соскользнул с сиденья.

Дверца кареты распахнулась. Маура никогда раньше не видела мужчину, который появился перед ней. Она сразу подумала, что это грабители, и быстро сняла жемчужные серьги, собираясь отдать их разбойникам, чтобы они не напугали Феликса.

Но к ее удивлению и ужасу, мужчина забрался в коляску. Маура заметила у него в руке грязную, пахнущую эфиром тряпку. Он пригнулся к перепуганному Феликсу, и Маура поняла, что это не ограбление, а нечто гораздо худшее. Она вскочила на ноги и набросилась на мужчину, стараясь попасть ногтями ему в глаза.

– Беги, Феликс! Беги! – крикнула она. – Беги! Беги!

Вывалившись из кареты, Феликс побежал что было духу. Маура не могла последовать за ним. Тряпка с эфиром оказалась у ее лица, последняя мысль была о том, что эти люди хотели похитить Феликса.

Записку с требованием выкупа, адресованную Александру Каролису, получил Джеймс Гордон Бсннет. Кто-то принес ее в редакцию газеты в большом конверте, внутри которого лежал конверт поменьше с надписью «Срочно. Вручить мистеру Каролису. Мы похитили его сына». Слово «сын» было зачеркнуто и заменено словом «жена». Беннет бросил все и выбежал из здания. Он ни на секунду не сомневался, что это не розыгрыш. Он слишком долго работал в газете и чуял подвох за версту. В письме, которое он держал в руках, подвоха не было.

– Мне нужен мистер Каролис! – задыхаясь, потребовал он у дежурного портье в отеле на Пятой авеню. Все отлично знали, что, если Беннет выйдет из себя, можно ждать чего угодно. Поэтому дежурный, не теряя времени, послал за Александром. Дверь открыл Тиль.

– К мистеру Каролису джентльмен… – начал было посыльный.

– Каролис! – проревел Беннет, врываясь в комнату мимо застывшего в изумлении Тиля. – Вашу жену похитили!

Александр знал, что никогда не забудет этого мгновения. Он только что обдумывал поездку с Сашей в Европу. А через секунду оказался в аду. Беннет бросил записку и конверт, адресованный Александру, на стол. – Это принесли полчаса назад. Прочтите скорее, ради Бога!

Александр схватил конверт и вскрыл его. Внутри лежали сережка, которую Александр сразу же узнал, и записка, написанная четким, разборчивым почерком. «Нам нужно десять миллионов долларов в старых купюрах. Деньги необходимо доставить в простом чемодане в багажное отделение Центрального вокзала, там вам передадут письмо с дальнейшими инструкциями. Число и время напечатайте на последней странице „Геральд“. Если вы попытаетесь связаться с властями, жизнь вашей жены будет в опасности».

И опять слово «сын» было зачеркнуто и заменено словом «жена».

– Это сережка миссис Каролис? – спросил Беннет. – Вы можете подтвердить это?

– Это ее сережка. – У Александра посерело лицо, казалось, что он вот-вот потеряет сознание. – Если бы она просто потеряла ее, а кто-то нашел, этого письма бы не было.

– Нам нужен Алан Пинкертон, – поверив ему, решительно сказал Беннет. – Его сыщики – ваша единственная надежда.

– Нет, на это я не пойду. – Первое потрясение сменилось ужасом. – Если похитители узнают, что я обратился к Пинкертону, они убьют Мауру!

– Но если они не получат требуемых денег, они все равно убьют ее!

– Боже правый! Они получат эти деньги! Получат их все, до последнего доллара!

– Вы шутите! – Беннет уставился на него. – Это самый сумасшедший выкуп на моей памяти, а уж поверьте, я на своем веку всего повидал. Я давно в газете. Уверен, похитители и сами не надеются, что вы соберете такую огромную сумму. Они наверняка готовы к торгу, а пока мы с ними будем торговаться, Пинкертон их выследит.

Привычным жестом Александр взъерошил волосы.

– А что будет с Маурой? Где будет она, пока мы торгуемся? Она только недавно перенесла оспу, поймите! Она не вынесет плохого обращения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже