Читаем Горец (1) полностью

- Вот, - Стив перестал дурачиться и указал на принесенную им коробочку, - это тебе от шефа. А ему это дал медицинский эксперт.

- Ну и что это?

- Они бы тоже не прочь это знать. Эту ерунду нашли у того парня, помнишь, которому снесли голову в гараже?

- Это срочно?

- Ну, Морран, конечно, хотел бы побыстрее раскрутиться с этим делом.

- Хорошо, - кивнула Бренда.

- Тогда я побежал. Пока, - он помахал ей ладонью и стремительно вышел из комнаты.

Девушка проводила его взглядом и, когда дверь за его спиной захлопнулась, озадаченно взяла в руки коробочку.

На кусочке хлопчатобумажной ткани лежали пылинки какого-то блестящего металла. На первый взгляд они были похожи на осколки разбитого страшным ударом безопасного лезвия для бритья.

К крышке коробочки кусочком скотча была приклеена небольшая, сложенная вчетверо записка. Широким размашистым почерком Фрэнка там было написано: "Детка, будь добра, определи, что это. Эксперты обвиняют меня в колдовстве. Эти кусочки металла были найдены на срезе позвоночного столба и, возможно, имеют отношение к оружию, которым был нанесен смертельный удар. Не подведи старика, посмотри быстренько, что это такое".

Бренда отошла к большому столу, заставленному приборами, и включила анализатор элементов, напоминавший микроволновую печь. Достав маленьким пинцетом образцы, она поместила их на плоское стеклышко и поставила его на столик в камере анализатора.

Сиреневые лучи лазера упали на таинственные пылинки. Голубой экран дисплея запищал - и за бегущей по экрану юркой звездочкой потянулись стройные ряды цифр и символов.

- Химический состав, - бормотала себе под нос Бренда.

Наряду с известными элементами, входящими в состав любой хорошей стали, компьютер называл элементы, явно не вписывающиеся в привычные рамки представлений о металлургии. А возле трех пунктов, мерцающих на экране, вообще горела красная надпись: "Элементы не могут быть определены".

Машина несла явно какую-то чушь, и поэтому Бренда нажала клавишу повтора операции. Лучи тонкими ниточками связывали пылинки с компьютером. Изображение вздрогнуло: информация начала перерабатываться по новой. По рядам символов пробежала волна, но данные не изменились.

- Давай-ка распечатаем результаты, - предложила она машине и нажала клавишу. - В конце концов, это же не летающая тарелка, а просто пыль, так что нечего придумывать каких-то марсианских Гефестов.

Принтер напряженно застрекотал. Бренда, немного подождав, вырвала лист из щели и, бросив его на стол, впилась глазами в текст.

Рука автоматически потянулась к клавишам. Через мгновение принтер выплюнул еще один лист со структурным анализом найденного Брендой меча. Обе колонки элементов совпадали в основных значениях, но... В Толедо-Саламанке не было ничего особенно удивительного. Сталь - она всегда сталь, даже древняя и редкая. А вот микросколы неизвестного металла...

Сложив оба листа пополам, Бренда поместила их в тонкую пластиковую папку. Раскрыв сумочку, она достала из нее большой целлофановый пакет, куда положила набор чистых стеклянных пробирок, парочку щупов, пинцет, миниатюрный металлоискатель с программируемым поиском и хирургический тонкий фонарик с гибким световодом.

Одним движением сбросив с себя белоснежный халат, Бренда подхватила легкую поклажу и быстрым шагом направилась к выходу. Раскрыв дверь резким коротким толчком, она чуть не сбила с ног проходившего мимо комиссара Моррана. Он с шипением отпрянул в сторону, потирая ушибленную руку:

- Бренда, дорогая, отчего такая спешка? Ты что, забыла дома включенный тостер?

- Почти, - девушка неловко улыбнулась. - По-моему, Фрэнк, я на пороге грандиозного открытия.

Ее глаза оживленно бегали по недоверчивому лицу комиссара.

- Что-нибудь новенькое из жизни нежно любимых перочинных ножиков? посмеиваясь, проговорил Морран.

- Ой, молчи...

- Хорошо, хорошо, но, пожалуйста, не забудь завтра к десяти предоставить мне отчет об этих кусочках дерьма, которые я тебе прислал. О'кей?

- Конечно, Фрэнк.

Девушка поправила вечно сползающую с плеча сумочку и побежала по узкому коридору.

Кассовый автомат проглотил кредитную карточку - и через несколько секунд оранжево-черный шлагбаум с негромким жужжанием пополз вверх, освобождая дорогу в подземные гаражи "Мэдисона". Рассел остановил машину в проезде, не сворачивая в разлинованные и освещенные прямоугольники действующей стоянки. В подвале было практически пусто, поэтому большая часть гаража не освещалась. Свет был лишь на ближайшей к выходу небольшой стоянке, где тихонько прикорнул десяток автомобилей. Представлений сегодня никаких не было, и вся громада гигантского сооружения, созданного для развлечений, была погружена в спокойный сон от макушки флагштоков на стеклянном потолке стадиона до бетонных казематов гаражей и подсобных помещений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика