— Война, — произнес кузнец. — Я за то не шибко знаю. Большие дела нас стороной обходят, но я так думаю: если прознают про то, что в нашем городе маг объявился — войной пойдут. Те же вельможи из Кусарифа за прибыль могут и ватагу собрать для дел темных и армию повести, если уж совсем в убытке будут.
— Вот, — кивнул Айзу. — Тут вы, уважаемый Торк, попали в самое уязвимое место. Если узнают, что у нас маг — без войны не обойтись. Только вот к чему я это вас спрашиваю? А к тому, что отпустить на чужие поруки молодое дарование, что вы обнаружили и выходили — никак нельзя. Но и скрывать его долго не получится.
Тут глава города перелистнул страницу и вытащил из нее лист исписанный мелким почерком.
— А тут еще один факт есть. Его семья от мора и поборов бежала с западного побережья. Отец с матерью полегли в лихоманке той зимой. По превратным записям — они у нас еще года не живут и пришли с земель барона Кальмана. Чтобы их официально называть вольными, ему еще два года у нас прожить надо. А за эти два года надо много чего успеть.
Мэр снова перелистнул страницу и пробежал глазами по тексту, после чего поднял их на Жулье.
— За два года он должен научиться читать и писать. Это не обсуждается, — не сводя взгляда с лекаря, произнес он. — Также вы должны обучить его своему ремеслу. Это касается всех вас. Можете считать это обязательным ученичеством.
Тут он обвел взглядом всех троих и повторил:
— Это не обсуждается.
— Простите, господин мэр, — вмешался лекарь. — Но мое дело очень часто связано с кровью и...
— Это не обсуждается, — надавил Айзу.
— А не проще ли его переселить к вам, в администрацию, и звать лучших мастеров города для обучения? — вмешался Сулим.
— Нет, не проще. Тайну будет сложнее удержать, но и не только в этом дело, — вздохнул мэр. — Мне не нужен просто маг. Мне нужен человек, владеющий даром к магии, но при этом любящий свой город. Мне нужен фанатик, преданный слуга, но не очередной вельможа и интригант. Мне нужен идейный лидер, способный на сложные проекты. Не ради наживы, не ради бахвальства. Мне нужен человек, который любит этот город, — Айзу откинулся на спинку и добавил: — Такой же, как я.
Видя непонимание в лицах приглашенных ремесленников, он объяснил:
— Я хочу, чтобы он прошел все круги нашего общества. Мне нужно, чтобы он понял, чем дышит и как работает кузница. Мне необходимо, чтобы городской маг знал, как месить тесто, и почему у уважаемого Сулима изумительные цветочные корзинки, а все поделки под его работу и рядом не стояли. Мне нужно, чтобы наш маг не только пьянствовал от одного дома вельможи к другому, но и знал, как остановить мор, создать артефакт, наделить работу ремесленника силой и обуздать лихоманку.
Мужчины переглянулись.
— А самое главное, он должен появиться тогда, когда мы будем готовы, — закончил глава города. — Готовы к войне с Кусарифом.
— Что от нас требуется? — хмурясь, спросил кузнец.
— Молчание и максимальное вовлечение парня в вашу работу, — ответил Айзу. — Чем меньше людей знает о его даре, тем больше шансов у нас вбить в голову парня мысль о том, что его дом тут, в Вивеке, а не в империи или том же Кусарифе.
Глава города закрыл папку и отодвинул ее от себя. Он поднялся на ноги и подошел к троице ремесленников.
— Это шанс для города стать точкой притяжения торговли, военной и политической мощи на всем западном побережье, — произнес он, заглядывая в глаза каждому. — Это ваш шанс стать частью истории нашего города или, чем демоны не шутят, истории нового государства.
— Такой шанс грех упустить, — тихо ответил Сулим. — Мое дело — хлеб, но если уж выпало на мою долю дело, чтобы такое совершить — до последнего стараться буду.
— Мое слово крепче слоеной стали, — произнес кузнец, не отводя взгляда. — Я за это дело всей душой!
Мэр перевел взгляд на лекаря. Тот хмыкнул и уверенно произнес:
— Есть вещи, которые не купишь. Место в истории, к примеру, ни в одной лавке не продается.
— Рад, что вы стали моими соратниками, — улыбнулся Айзу. — Насколько мне известно, у уважаемого Жулье есть один очень важный бланк договора с магической защитой.
Лекарь молча кивнул.
— В ответ за спасение этого парня — возьмите с него клятву, что он вернется в свой родной город и станет городским магом, — мэр города повернулся к шкатулке, стоявшей на столе, и достал оттуда три приготовленных мешочка. — Ну а это станет для вас достойной компенсацией.
В этот момент в кабинет постучали, и в дверях появилась лицо капитана стражи.
— Ну вот, — вздохнул глава города. — Очередной обед окончен, я так и остался голодный, а у нас новое совещание. Рад был нашей встречи, — расплылся в улыбке мэр, пожал руку каждому и быстрым шагом отправился прочь из кабинета.
Как только он вышел из кабинета, оставив растерянных ремесленников, то к нему тут же пристроился глава стражи.
— Найди Рыжего Кота из трущоб. Пусть сядет на хвост этому франку, — начал выдавать указания на ходу Айзу. — Всю почту от него перехватывать и проверять. За телом следить, из города не выпускать.
— Если попытается улизнуть? — уточнил Зит.