— Это точки графической иерархии, — так оно и было, но в том, как их использовать, Хуан не хотел разбираться. Он сделал сигнал стереть их со всех будущих картинок.
Мири молчала, пока разглядывала картинки, полученные с «катышков» — тех, что остались на тропинке, и того, который он бросил вниз. Хуан приготовился к закономерному вопросу вроде такого «А что мы ищем?» Но тут она сказала:
— У этих картинок такой же формат, как и у сибирских головоломок, верно?
— Похоже.
На самом деле все форматы были разные. Так обычно делают антиобщественные группы, которые просто тащатся от того, что их системы недоступны для непосвященного большинства.
— И ты распутал это за пятнадцать секунд?
Через пятнадцать секунд Хуан понял, что ему иногда действительно не мешает подумать вперед:
— Ну, — сказал он, счастливый и гордый.
Часть ее лица, не прикрытая очками, вспыхнула.
— Ты лживая крыса! Ты говорил с внешним миром!
Похоже, с его лицом произошло то же самое:
— Не смей называть меня лжецом! Ты знаешь, что я хорошо знаю интерфейсы.
— Не настолько, — она была неумолима.
Несколько секунд Мири пристально смотрела на него.
Украшенное очками лицо Уильяма поворачивалось от одного к другому, словно Болванус следил за теннисным матчем. Когда он нарушил молчание, в его голосе звучало легкое удивление:
— Так что ты сейчас делаешь, Мириам?
Хуан уже догадался.
— Она наблюдает за туманом и слушает.
Мири кивнула:
— Если бы Орозко тайком вышел на беспроводную, я услышу это. Если бы он пробивался куда-то направленно, я бы видела побочное рассеяние из тумана, сейчас я ничего не вижу.
— Так может быть, я разбрызгал микроимпульсы, — тон получился недостаточно обиженным, хотя Хуан пытался говорить насмешливо. Даже самая короткая вспышка лазера в тумане оставит послесвечение.
— Может быть. Если ты действительно что-нибудь вытворишь, Хуан Орозко — я добьюсь, чтобы ты вылетел из школы, — она отвернулась, чтобы осмотреть обрыв. — Идем дальше.
Лестница становились круче; наконец, они достигли поворота и прошли почти на уровне земли около шестидесяти футов. Другая сторона ущелья была в пятнадцати футах.
— Наверно, мы уже на самом дне, — заметил Болванус.
— Нет, Уильям. Эти каньоны ужасно глубокие и узкие. Блин, — Мири сделала знак остановиться. — У меня батарейка села.
Она ощупала низ своего жакета и заменила негодную батарейку другой, которая была разряжена лишь наполовину. Потом снова надела «очки» и посмотрела поверх перил.
— Ф-ф-фу… Неплохой вид, — она махнула рукой в сторону дна каньона. — Знаешь, Орозко… может, попробуем сделать активное зондирование?
Хуан вытащил «пистолет» из кобуры на спине и подключил к системе в разгрузке. Когда связь установилась, выяснилось, что большинство опций присутствуют.
— Что ты хочешь проверить?
— Подповерхностный георадар, — она «прицелилась» в склон каньона. — Выведи свой на полную мощность, и тогда мы оба все увидим.
Хуан повертел ручками управления, и послышалось очень слабое «щелк»! — это импульс радара ушел в сторону скалы.
— Ух ты! — через «очки» рассеяние отраженного импульса выглядело бледно-лиловой тенью поверх инфракрасной картинки. При свете дня, на снимках, которые Хуан скачал, эти скалы были белым песчаником с выемками и зубцами, которые не могли высечь лишь вода и ветер. Микроволны обнаружили то, о чем при видимом свете можно было только догадываться: влага буквально разъедала скалу изнутри, ослабляя ее.
— Целься ниже.
— О'кей, — он выстрелил еще раз.
— Видишь? Вон там, ниже? Похоже на маленькие туннели, прорезанные в скале.
Хуан вглядывался в рисунок бледно-лиловых полос. Они выглядели иначе, чем полоски выше, но…
— Думаю, в этом месте скала вся пропитана влагой. Мири?
Но Мири уже бежала вниз по лестнице.
— Кинь еще «катышков»! — крикнула она.
Миновав вниз еще футов тридцать, они достигли места, где тропинка была завалена крупными обломками. Здесь идти приходилось очень медленно. Уильям остановился и указал им на дальнюю стену:
— Смотрите, указатель.
Да, это была квадратная деревянная доска, вбитая в песчаник. Уильям включил свой фонарик и сделал шаг в сторону.
Приподняв «очки», Хуан убедился, что от фонарика Уильяма толку мало: уже в десяти футах все исчезало в жемчужно-белом тумане. Но жирные буквы на табличке были хорошо видны.
«Горе толстяка»
Уильям захихикал и чуть не потерял точку опоры.
— Как тебе? Старомодная надпись, предел того, чего мы добиваемся от контекстных ярлычков. Пассивно, информативно и точно отражает, что у вас впереди.
— Конечно. А можно, я наведусь на него, раскрою и пойму, что имеется в виду?
Уильям потушил свой фонарик:
— Подозреваю, это означает, что ущелье дальше сужается.