Он подошел к проему в стене и закрыл панель. Потом он схватил Корри за запястье и потащил к двери.
– Я буду тебе очень признателен, если ты никому не расскажешь о маленьком приключении моей жены.
– Ну конечно, – давясь от смеха, заверил его Джейсон.
Протащив за собой Корри по коридору, он втолкнул ее в гостиную и с шумом захлопнул дверь.
– Ах ты дуреха! Клянусь, тебе следовало бы задать хорошую трепку.
Он сердито подошел к панели, которую Корри оставила открытой на случай отступления.
– Ты знал о том, что существует этот проход? – спросила она.
– Нет, – сказал он, пытаясь выглянуть в проход. – Куда он ведет?
– Я не дошла до конца. Он проходит вдоль спален по эту сторону коридора, имеет выходы в некоторые из них, а также спускается вниз. Я спустилась вниз, посмотрела, что там, но ты видишь, как там темно. Я даже не поняла, где нахожусь, и снова поднялась наверх.
– Ты могла там удариться обо что-нибудь, потерять сознание, и мы бы никогда тебя не нашли. Обещай мне, черт возьми, что ты больше не допустишь подобных глупостей.
– Я оставила дверь открытой. Так что никакая опасность мне не угрожала.
– Ошибаешься. Хочу сказать тебе, что в тот день, когда ты поехала кататься во время грозы, подпруга не лопнула… Она была надрезана.
– Надрезана? Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.
– Кто-то хотел, чтобы ты упала с лошади. Ты задавала слишком много вопросов. Возможно, это было предупреждение, я не знаю. Нам нужно быть очень осторожными, чтобы ничего подобного не повторилось.
Корри вспомнила тот день, когда упала с лошади.
– Ты хочешь сказать, что кто-то пытался убить меня?
– Или покалечить.
Она обдумала информацию и вздернула подбородок.
– Если так, то это означает, что я права. Моя сестра была убита, и тот, кто надрезал подпругу, не хочет, чтобы я выяснила, кто это сделал.
На сей раз Грей согласился с ней.
– Это вполне возможно, – сказал он. – А демонстрируя подобные чудеса смелости, – он кивком головы указал на проем в стене, – ты играешь преступнику на руку. – Он снова рассердился. Но она видела в его глазах тревогу. – А теперь в постель. Ты большая умелица вывести человека из себя, но я тебя хочу. – Она чувствовала, что его желание было очень сильным. И все же понимала, что он свои эмоции держит под контролем. Сама она контроль над своими чувствами давным-давно потеряла. И только после того, как она дважды достигла пика блаженства, он позволил это себе.
Они оба медленно спускались с небес на землю. Грей расположился рядом с ней, и она уютно свернулась у него под боком, но вдруг увидела, как он что-то снимает со все еще напряженного пениса.
– Что это такое? – спросила она.
– Презерватив, – рассеянно ответил он.
Корри замерла.
– Но ты говорил, что их используют для того, чтобы предотвратить беременность?
– Правильно.
– Но мы теперь женаты. И нам ничто не мешает иметь детей.
– Я не готов стать отцом, Корали. И не уверен, что когда-нибудь созрею для этого.
Она ощутила ком в горле. Ей показалось, что она неправильно его поняла. На ее глазах выступили слезы.
– Ты мой муж, Грей. Неужели ты откажешь мне в радости иметь детей?
Он снова взглянул на нее. В его взгляде впервые появилась неуверенность. Но Корри не отступала.
– А как же твой долг как графа?
– Титул может перейти к сыну Чарлза.
– Но я люблю детей, Грей. И думаю, что из тебя получился бы отличный отец. Прошу тебя, не лишай меня – нет, не меня, а нас – этого.
– Я не подозревал, что это так важно для тебя.
Он не думал, что это важно? Но она его любит. Он ее муж. Конечно же, это важно.
– Я хочу твоего ребенка, Грей, больше всего на свете!
Он протянул руку и коснулся ее лица. Она с удивлением отметила, что его рука дрожит. Наклонившись, он очень нежно поцеловал ее.
– Ладно. Если ты хочешь, я очень постараюсь сделать это.
Он снова занялся с ней любовью, и Корри, полностью отдавшись в его опытные руки, чувствовала, как любовь к нему переполняет ее сердце.
Она не была уверена в том, что когда-нибудь он сможет так же сильно полюбить ее, но сегодня они по крайней мере коснулись будущего их семьи.
Ну что ж, лиха беда начало.
Глава 23
Празднование в честь бракосочетания графа и графини Тремейн было назначено на один из солнечных июньских дней. Ребекка почти две недели трудилась не покладая рук, и теперь Корри, взглянув на широкие зеленые газоны, на которых будет происходить празднество, убедилась в том, что все в идеальном порядке.
Предполагалось начать праздник в четыре часа и продолжить его до позднего вечера. На деревьях висели цветные бумажные фонарики, а с наступлением темноты будут зажжены свечи. Для жителей деревни заготовлены большие бочонки эля, лимонад и кувшины с вином. Под деревьями были накрыты столы, уставленные невероятным количеством разнообразной еды: жареные поросята, говяжьи ноги, сочные тушки голубей, подрумяненные на вертеле, сыры, овощные блюда, пудинги и разнообразные десерты.
Это был праздник, объединяющий представителей аристократии с местными простолюдинами, – такое событие нельзя было пропустить.