Читаем Горячее сердце полностью

Она покраснела еще больше. Она вспомнила книжку, которую они с Кристой обнаружили в подвале студенческого общежития Брайархиллской академии. В ней описывались основы того, как заниматься любовью, но ничего больше. Тогда они обе были потрясены тем, что мужчина и женщина могут соединяться подобным образом.

Криста говорила, что ей очень нравится заниматься любовью. Но если принять во внимание ее собственную реакцию на Грея Форсайта, когда ее бросает то в жар, то в холод, лишь только он появляется рядом, трудно поверить в это. Как бы то ни было на самом деле, но странные ощущения, которые он у нее вызывал, пугали ее. И были опасны.

— Думаю, что пора закончить этот разговор, — заявила она. — Говорить о таких вещах в высшей степени неприлично. Извините, милорд…

Тремейн отвесил формальный поклон.

— Да-да, конечно. Желаю вам приятно провести день, миссис Мосс. — Он, кажется, снова забавлялся, но в его голосе было и что-то другое.

От Корри не укрылся жаркий блеск в его глазах. Заметив это, она с трудом отвела взгляд. Сердце ее отбивало барабанную дробь, во рту пересохло.

Она попробовала представить себе свою сестру с Греем, но не смогла. Для Лорел был нужен нежный любовник, который с пониманием относился бы к ее природной стыдливости и чувствительности.

Корри не могла представить себе Грея в роли чуткого человека. Как любовник он наверняка был больше требовательным, чем нежным. Она не могла объяснить, почему ей так кажется. Она просто знала это.

Отвернувшись от него и стараясь смотреть прямо перед собой, Корри вышла из библиотеки. Она не смотрела на графа, но чувствовала на себе его обжигающий взгляд. Сплетники называли его «сенсуалистом», большим мастером в искусстве любви. Судя по книгам, которые она обнаружила здесь, он специально изучал эротику.

Мужчина должен владеть искусством любви, хорошо знать природу женщины, уметь доставлять наивысшее наслаждение. Может быть, сестра попала под влияние его мужской ауры?

Но всякий раз, когда Корри оказывалась рядом с ним, такое предположение казалось ей все более абсурдным.

Однако его жена, как и Лорел, погибла.

Возвращение к реальности решительно загасило пламя, разбушевавшееся в крови Корри.

<p>Глава 8</p></span><span>

Криста сидела рядом с Лейфом в гостиной своего лондонского дома на Беркли-сквер. Наверху под присмотром няни спал их пятимесячный сын Брэндон Томас Драугр, виконт Балфур, наследник графа Хэмптона.

— Надеюсь, мы все делаем правильно.

— Ты не перестаешь тревожиться о Корали с того момента, как она уехала.

— Я должна была остановить ее, не позволить ей ехать туда, — сказала Криста.

Лейф насмешливо фыркнул. У него были золотистые волосы, синие, как море, глаза.

— Твоя подруга очень похожа на тебя, любовь моя. Уж если она что-нибудь решит, то отговаривать ее бесполезно.

Криста вздохнула. Лейф был прав. Корали была так же упряма, как Криста. Возможно, это стало одной из причин их крепкой дружбы.

— Очевидно, Эллисон удалось наладить связь с Агнес Хатфилд, тетушкой Лорел, — заметила Криста. — По крайней мере мы знаем, что на данный момент Корали цела и невредима, хотя и страшно рискует.

— Наверняка Корри может помочь твой мистер Питерсен, ведь он делал это раньше? — Лейф все время настаивал на том, чтобы нанять профессионального сыщика, и теперь Криста созрела для этого.

— К вам мистер Питерсен, — объявил дворецкий, седовласый мужчина с безупречными рекомендациями, который стал работать у них вскоре после того, как Криста и Лейф поженились.

— Проведи его сюда, Симмонс. — Криста и Лейф встали, чтобы встретить сыщика, с которым уже почти год не виделись.

Дольф Питерсен помог Кристе и ее отцу установить личность человека, который пытался уничтожить их издательский бизнес. Негодяй действовал безжалостно и был готов пойти на что угодно, даже на убийство. С помощью Дольфа им удалось вовремя остановить его. Криста надеялась, что сыщик и на этот раз сможет им помочь.

В дверях появился Питерсен — высокий, подтянутый, с красивыми, но несколько суровыми чертами лица. Лейф по-хозяйски обнял Кристу за талию, и обычно сдержанный Дольф улыбнулся.

— Похоже, что молодожены по-настоящему любят друг друга. Рад видеть вас. Примите мои поздравления с рождением малыша. Я слышал, что у вас мальчик.

— Спасибо, — сказал Лейф, и его широкая грудь, кажется, стала еще шире от гордости. Он оказался великолепным отцом, внимательным мужем и страстным любовником. Криста понимала, что ей очень повезло.

Тут она вспомнила о Корри, о грозящей опасности и о том, зачем Лейф пригласил к ним сыщика.

— Почему бы нам не присесть, — предложила она. — Не хотите ли чего-нибудь выпить, мистер Питерсен? Чаю или чего-нибудь покрепче?

— Зовите меня Дольфом. Ведь мы уже достаточно хорошо знаем друг друга.

Криста и Лейф сели на диван, сыщик устроился в кресле напротив.

— Итак, чем могу быть вам полезен на этот раз?

Криста взглянула на Лейфа, который кивнул, показывая, чтобы она начинала.

— Вы помните мисс Уитмор? — спросила она. — Мою подругу Корали?

— Разумеется.

— Она ввязалась в одно весьма опасное дело, и мы очень надеемся на вашу помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги