— Именно так. Горничная и ее начальник пришли к выводу, что произошла какая-то путаница в расписании уборки, вот и все.
— Значит, Юбэнкс ни о чем не узнает, — удовлетворенно заключил Фэллон.
— Да, сэр, — согласилась Грейс. — Лютер недавно проследил за ним. Юбэнкс вернулся с гольфового поля вместе с остальными и прямиком отправился в свой номер. Судя по всему, у него не возникло никаких подозрений, потому что сейчас он находится на массаже в оздоровительном центре.
— Что означает, что его телохранитель не выявил споры насилия, которыми наверняка кишит все помещение.
— Как я вам говорила, у телохранителей профиль охотника недоразвит.
— Наверняка из-за препарата, — заключил Фэллон. — Проклятие, мне не терпится узнать, откуда он у них берется.
Что-то в его голосе напомнило Грейс, что Фэллон Джонс является потомком длинной череды охотников. Да, в его даре есть некоторые необычные отклонения, но, как и у всех охотников, в нем быстро вспыхивает азарт преследования.
— Да, сэр, — сказала она.
— Вы можете описать певицу?
— Нет, сэр. К моему великому сожалению. Когда она выбежала из шестьсот четвертого, я поняла, что, кроме парика и больших очков, на ней был еще и толстый слой грима. Думаю, ей немного за тридцать, и могу сказать наверняка, что она высокая и стройная и что у нее хорошо развита мускулатура плечевого пояса, но это все.
— Стройная? Мне казалось, что оперные певицы толстые, как бочки.
— Это обобщение, сэр. Да, верно, среди певиц есть очень толстые. Многие женщины, исполняющие Вагнера, вероятно, покупают себе одежду в магазинах для полных. Но на сцене есть и много стройных. Некоторые из самых знаменитых сопрано — невысокого роста и тоненькие.
— Вы уверены, что это было сопрано?
Грейс вспомнила о разлетевшемся на осколки стакане.
— Абсолютно. Колоратурное сопрано. У таких певиц широчайший диапазон. Я не специалист, но даже я смогла определить, что она обладает неповторимым умением держать самые высокие ноты. Во всяком случае, это у нее получалось, пока ею не завладела ярость.
— Вы видели ее ауру. Мне нужен полный профиль.
— Да, сэр. Я постараюсь составить его побыстрее. Но мне нужно время, чтобы проанализировать его, если вы не возражаете. А еще мне нужно изучить кое-какие генеалогические архивы. Ведь речь идет об очень редком даре.
— У нас мало времени, мы не можем тратить его впустую. — В голосе Фэллона слышалось нетерпение.
— Я понимаю, сэр. Но я не хочу ошибиться. Я сейчас не в лучшей форме.
— Ладно. Поспите немного, а потом сразу звоните мне.
— Да, сэр.
— Передайте Малоуну, что на остров прибыли последние из наблюдателей. Они возьмут на себя слежку за пятеркой из «Найтсшейд». А вы двое можете собирать вещи.
Грейс охватило разочарование. Ее приключение в качестве агента «Джонс и Джонс» подходит к концу.
— Что дальше, сэр? — спросила она.
— В дополнение к слежке за людьми из «Найтсшейд» я свяжусь с Гарри Суитуотером.
— Зачем?
— Сирена, с которой вы столкнулись, может быть профессионалом.
— Профессиональной оперной певицей? Ну да, я тоже так считаю.
— Нет, профессиональной женщиной-киллером, — терпеливо поправил ее Фэллон. — Кто-то нанял ее, чтобы устранить агентов «Найтсшейд». Это означает, что она может быть частным подрядчиком. Суитуотер знает всех своих конкурентов. Если повезет, он сможет дать мне наводку. Черт, я должен был раньше услышать о ней.
— Сомневаюсь, сэр. Профессиональные убийцы — это, насколько мне известно, хладнокровные люди, во всяком случае, когда они работают. — Не могла же она говорить, что на своей прежней работе встречалась с несколькими киллерами благодаря тому, что Мартин ввязался в торговлю оружием. — Та Сирена была дивой, как я уже сказала, она пришла в ярость, когда ее выступление прервали. Я бы не утверждала, что неустойчивый темперамент и недостаток эмоционального контроля — это качества профессионального убийцы.
— В любой профессии есть свои издержки, — сказал Фэллон. — Дайте мне поговорить с Малоуном.
Грейс послушно передала трубку Лютеру. Он выхватил ее с видом человека, приготовившегося к битве.
— Что? — резко произнес он. — Нет, она не возвращается в Эклипс-Бей. Пока, во всяком случае. Я увезу ее с собой.
В душе Грейс поднялась радость.
— Почему? — спросил Лютер. — Потому что эта чертова Сирена психованная. Сегодня Грейс привела ее в ярость. Кто поручится, что это не разовьется у нее в одержимость? Нет, я не утверждаю, что она станет преследовать Грейс, но и пускать дело на самотек не хочу. Грейс остается со мной, пока ты не разыщешь певицу и не нейтрализуешь ее.
Радость Грейс тут же угасла. Лютер оставляет ее, но исключительно потому, что беспокоится за ее безопасность. Что ж, придется смириться. Она согласна воспользоваться любым предлогом, чтобы продлить их сотрудничество.
— Позвони мне, как только что-то узнаешь. — Лютер закончил разговор и посмотрел на Грейс. — Я понимаю, что тебе надо поспать, — сказал он. — Но поспать не получится. Я хочу увезти тебя с острова.
— Ладно, соберу вещи. — Она встала с дивана. — Только мне не повредил бы кофе.
— Я закажу в номер. Выпьешь в машине по дороге в аэропорт.