Читаем Горячие сердца полностью

– Понимаю. Стало быть, вы собираетесь забрать с собой Джона и вернуться в эту жалкую лачугу на болотах, где вы оба, скорее всего, погибнете от голода и болезней? И все из-за вашей проклятой гордости! – Кори вскочил на ноги, лицо его побагровело. – Что ж, в добрый час, Китти Райт! Можете взять с собой сына и отправляться хоть сейчас, если вам угодно. Однако не ждите больше от меня ни помощи, ни снисхождения. Ваша налоговая декларация в моих руках, и, пока вы не вернете мне долг, вы можете оставаться на своей земле и обрабатывать ее на правах арендатора. При этом я буду получать шестьдесят процентов от дохода.

– Но ведь… это же нелепо! – с жаром возразила она, не веря своим ушам.

– Так поступают все арендаторы, моя дорогая. Вы не знали об этом? Мне, как владельцу земли, достается шестьдесят процентов, и это не считая всех расходов. Так что вам понадобится не один год, чтобы вернуть мне долг, если вам вообще когда-либо это удастся, в чем я сомневаюсь. Так уж вышло, что я – человек деловой. Неужели вы думаете, что я способен просто взять и порвать налоговую декларацию? Или, может, надеетесь, что я пришлю вам еще одну корову и буду каждую неделю снабжать продовольствием? Вы меня за дурака принимаете?

– Кори, я…

– Наверное, мне следовало бы уступить вашу декларацию Джерому Дантону. Вероятно, вы предпочтете иметь дело с ним, а не со мной. Однако я сомневаюсь, что он станет просить вас выйти за него замуж. Уверен, что у него на уме совсем другое, и эта сделка будет далеко не столь достойной и респектабельной, как брачный контракт. Хотите, я дам ему знать, что готов перепродать ему свои права на ваше имущество?

– Нет! – вскрикнула она. – Кори, выслушайте меня…

– Слушать вас? – заорал он. – Китти Райт, я прислушивался к вам с того самого дня, когда мы впервые встретились. Я отдал вам свое сердце, а вы не отвечали мне ничем, кроме пренебрежения и насмешек…

– Это неправда!

– Я устал вас умолять. – Он направился к двери, затем резко обернулся и дрожащим пальцем указал на нее. – Вы еще недостаточно окрепли, чтобы уехать отсюда сегодня, но, раз вы сами так решили, никто вас не станет задерживать. Уверяю вас: я не стану больше надоедать вам. Но когда придет время, я непременно получу свои шестьдесят процентов.

Он бросился вон из комнаты. Китти уставилась ему вслед, приоткрыв от изумления рот и качая головой. Все произошло так стремительно. Этот человек уверяет ее в том, что привязан к ней и ее сыну. Неужели это правда?

Она попыталась встать, но ноги ее подкашивались от слабости, и она снова упала ничком на кровать, заливаясь слезами отчаяния. Тревис! Если бы Тревис вернулся! Или он никогда по-настоящему не любил ее, или же… Ей не хотелось даже думать об этом. Или он погиб. В любом случае пришла пора взглянуть правде в глаза.

Она осталась одна. На ее землю за долги наложен арест. На руках у нее грудной ребенок. Ей неоткуда и не от кого ждать помощи, кроме Джекоба, который уже слишком стар, чтобы трудиться в полную силу. Она попала в безвыходное положение.

Раздался тихий стук в дверь. Откинувшись на подушки и натянув одеяло до самого подбородка, она заставила себя спокойно спросить:

– Да! Кто там?

Дверь медленно открылась, и в комнату вошла Дульси, держа на руках Джона.

– Мисс Китти, мистер Макрей сказал, что вы хотите уехать. Он приказал принести вам ребенка.

– О да, дай мне скорее моего малыша!

Она в нетерпении простерла вперед руки, по щекам ее текли слезы. Китти прижала сына к груди и, поцеловав его в лобик, пригладила темнеющие волосы. Джон спросонья открыл глаза, взглянул на нее, затем, довольный, прижался к ней. Глаза у него по-прежнему были синими, но в них уже отчетливо проступал серый оттенок, и при одном их виде сердце Китти сжалось от тоски. Когда-нибудь эти глаза станут дымчато-серыми, а ресницы – длинными и густыми, как у его отца.

Она все еще держала малыша на руках, что-то тихо напевая, когда до нее донеслись шаги, и, подняв голову, Китти заметила стоявшего рядом с Дульси Джекоба.

– Вы собираетесь домой, мисси? – Старик чуть не плакал.

– Да! – Она постаралась говорить бодро и твердо. – Мы возвращаемся домой, Джекоб. Мы найдем способ выжить. Должны найти!

– Мисси, кое-что случилось.

По ее спине от страха пробежали мурашки.

– В чем дело, Джекоб? Да говори же! – Корова сдохла. Заблудилась в лесу и замерзла. Наверное, она была больна. У нас не осталось ничего, мисси, совсем ничего! Что же нам делать? О Боже, мисс Китти, как же теперь малыш? На что мы будем жить?

Он отвернулся, опустив дрожащие плечи. Даже Джекоб смирился с поражением, подумала Китти устало, дух старика сломлен страхом. Он готов хранить ей верность и, если понадобится, умереть вместе с ней от голода, однако был не в силах скрыть свою боязнь.

– Пожалуйста, оставьте меня, – шепотом обратилась она к обоим неграм. – Я хочу побыть наедине с моим сыном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колтрейны

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив