Читаем Горячий Генерал или Дневник путешественницы во времени (СИ) полностью

Освободившись, я вскочила и увидела, что персы во главе с Ван Го окружили Тал Тала, тесня его к стене мечами. В руках у него был монгольский кнут ташуур, который он подобрал с пола. Ташууром можно было сражаться, особенно если умеешь. Я и не сомневалась, что Тал Тал владел и таким. Но против шести вооруженных людей с мечами долго ли он сможет выстоять.

Я подбежала к израненному валяющемуся на полу Берке и схватила его кривой кинжал. Ван Го, заметив меня, пошел в моем направлении.

Я выставила вперед нож, совершенно не представляя, смогу ли им воспользоваться.

Но вдруг удар плети сразил сзади короля Шиньяна, и от неожиданности он выронил из рук меч.

— Беги! — выкрикнул Тал Тал.

Я взглянула на него, поверх голов воинов. На щеке у него алела кровавая царапина. В глазах отражалась отчаянная решимость. И не было времени даже думать. Еще один миг промедления и тогда пути к отступлению уже не будет. Я могла или остаться и погибнуть вместе с Тал Талом или же спасаться.

И я бросилась к двери. Не помня себя, не видя ничего от бешеного волнения, я выбежала из комнаты. Словно одержимая я бежала через весь чайный дом, не замечая взгляды ошарашенных постояльцев, изредка встречающихся на моем пути. Совершенно полуголая я как на крыльях вылетела на улицу и вновь побежала, не ощущая ничего кроме страшного жжения в груди, грозившего разорвать сердце на части. Мои губы повторяли: «Господи, спаси его, пожалуйста! Тал Тал, продержись немного!»

Никогда я не бежала быстрее, понимая, что только от меня сейчас зависела жизнь человека.

Наконец, мои остекленевшие глаза увидели нужный мне трактир с вывеской «Дохлый пес» и изображением собаки, проткнутой копьем.

Задыхаясь, я забежала внутрь, расталкивая мужчин, смотрящих мне вслед или даже улюлюкающих моему непотребному виду.

Зал трактира встретил меня теплом и винными парами. Мои глаза забегали, и в отчаянии и панике я не могла различить лиц и понять кто есть кто.

— Господин Баян! — со слезами саднящим голосом закричала я.

И вот я увидела его. Среди лиц, плывущих в неясном тумане, я наконец увидела его. И это было сейчас самое важное лицо на свете.

— Господин Баян! — мой голос охрип и стал словно чужой.

Баян, перевернув пару столов и растолкав любопытных, поспешно приблизился. Его глаза расширились от ужаса.

— Мату! — только и сказал он, уже обнажая меч.

Я схватила его запястье и сжала что есть силы.

— Скорее! Они сейчас убьют Тал Тала! Мы еще можем его спасти! Скорее, умоляю!

Баян кивнул, издав воинственный рык.

Я, не выпуская его руку, словно, это было единственное, что связывало меня сейчас с этим миром, потянула его за собой. Мы очень быстро побежали обратно, глотая морозный воздух, как раскаленные пары вулкана. Грудь нещадно пекло, мысленно я приказала себе ни о чем не думать, повторяя как заклинание слова молитвы, лишь это приносило сейчас облегчение.

Я не помню, как мы вновь оказались в чайном доме и влетели на лестницу. А затем ударом ноги Баян снес дверь комнаты. Кажется, он оттолкнул меня, прилипшую к его руке, и бросился со своим мечом внутрь. Я слышала лязг стали и предсмертные хрипы.

Встав на ноги, я побыстрее вошла в комнату, где все за миг уже было кончено. Своей неожиданной атакой тигра Баян разом убил охранников-персов, и они словно соломенные куклы, раскиданные ветром, повалились вдоль стен.

Тал Тал лежал в углу. Баян подскочил к нему, приподняв на своих руках.

— Тал Тал, Тал Тал! Тал Тал! — закричал Баян самым грозным образом, — а ну открывай глаза!

Тал Тал безвольно повис в руках своего дяди. Я, зажав рот руками, подошла на каменных ногах, не собираясь верить, что могло случиться непоправимое, и мы не успели.

— Тал Тал! — Баян с силой встряхнул его и схватил за лицо.

Веки Тал Тала дрогнули. Я испуганно выдохнула.

— Дядя, — прошептал он запекшимися губами.

— Ах ты негодяй! Подлец! Как мог меня так побеспокоить! — Баян хлопнул его по плечу и осторожно отстранил от себя. Он осмотрел его раны на животе, груди и руках.

— Если сейчас перевязать, выживешь, — констатировал Баян, — эй, Мату! Чего стоишь, мы должны уходить отсюда! А ну вели принести нам носилки!

— Господин Баян, — дрожащим голосом пояснила я, — здесь все убиты, а постояльцы разбежались!

— А где Ван Го? — слабым голосом спросил Тал Тал.

Я огляделась. Кажется, Базилио и Берке, мертвые, лежали на полу. Причем убиты они были ударом меча. Короля Шиньяна здесь не было.

— Похоже, он успел смыться, — ответила я.

— Тогда нужно как можно скорее вернуться в Дайду. — сказал Тал Тал и повторил чуть тише, — как можно скорее.

— Сначала подлатаем тебя, — заявил Баян, — я сам его перенесу в трактир тогда. А ты, малыш, — Баян вдруг с самым удивленным видом осмотрел меня, — а ты… это… что же это…на вот возьми. прикройся, — часто моргая, Баян кинул в меня своим плащом.

Я закуталась в красный плащ генерала, наконец ощутив тепло. Только сейчас волнение отпустило меня, и я почувствовала слабость в ногах и руках. Облегчение как морская волна накатило на меня, и я нервно захихикала.

Трактир «Дохлый Пес»


Перейти на страницу:

Похожие книги