- Я давно тут работаю и знаю, о чем говорю, - запрыгивает она на стойку и начинает болтать ногами в синих джинсах и белых кедах.
Хочется прижать ее ноги, чтобы не маячили туда-сюда. Не представляю, как она туда забралась с одного маху.
- Ты спасатель, да?
Вздыхаю в ответ.
- Ты только что заполнял документы, - отвечает она на мой незаданный вопрос. - Значит, ты спасаешь людей, да?
Пожимаю плечами.
- О, получается, ты что-то вроде супермена?
- Супермен - это мой начальник, а я что-то вроде Санчо Пансо, - тревога внутри не уменьшается, а наоборот, словно раскидывает базовый лагерь с вместительными палатками и раскладной мебелью.
Вспоминаю, что неплохо бы позвонить Глебу, своему лучшему другу и начальнику отряда по совместительству, возможно, у него или его матери здесь есть знакомые. А девчонка пялится на меня, осматривая с ног до головы.
- Для Санчо Пансо ты слишком сексуальный, знаешь ли.
Не уверен, что мне очень нужен этот комплимент, но я киваю.
- Забейворота, у тебя что, дел нет? – выныривает из-за угла какая-то женщина квадратных форм с горой папок в руках, - ты десять минут назад на работу прискакала, а уже языком чешешь.
Несмотря на плачевное состояние, едва сдерживаю смех отчаяния, потому что понимаю, что это фамилия моей собеседницы.
- Есть, Тамара Прокофьевна, и очень много, - прячется она за стойку.
- А то я тебе сейчас найду, что-нибудь грязное и вонючее.
Рад, что она, наконец-то, притихла и опустила голову, начав быстро писать в огромном журнале. Наслаждаюсь тишиной. Не знаю сколько проходит времени, когда ко мне еще кто-то подходит.
- Вас доктор зовет.
Глава 2. Павел
Спокойно захожу в кабинет, стараясь не показывать свою нервозность. Взгляд цепляется за блестящую столешницу из нержавейки. Люминесцентный светильник выдает высокие ноты, завывая и содрогаясь. Штативы, натыканные по углам помещения, напоминают колья. Холодильник для лекарств и вакцин урчит, подергиваясь. Медицинский одностворчатый шкаф с инструментами и материалами для перевязки грозно заслоняет часть окна. Стерилизатор вращается со свистящим звуком. В углу стола открыты клетки для больных животных, вдоль стены брошена каталка со съёмными носилками, а по центру расположен письменный стол. Врач моет руки, я слышу шум воды. Без спроса усаживаюсь на потрепанный стул.
- Моя собака!? – начинаю резко, даже грубо, разваливаясь на стуле, вытягиваю ноги.
- Боитесь? - сине-зеленые глаза улыбаются, странный вопрос для доктора. – Не нужно.
Она все еще в маске. А я нервничаю, лечить нужно Мари, а не меня.
- Я профессиональный спасатель, я бояться, в принципе, не умею. Что с собакой?
Это тот же самый врач, что спрашивал о кличке. Она садится напротив меня, снимая марлевую преграду между нами и аккуратно сворачивая, кладет ее на стол.
- Бояться – это нормально, стыдиться здесь нечего.
Стягивает шапочку. А я, с одной стороны, подыхаю от переживаний о своем животном, раздражен от неизвестности - терпеть не могу, когда от меня ничего не зависит, - а с другой, не ожидал, что она окажется «такой». Слегка приподымаю подбородок, рассматривая чистое румяное светлое лицо, налитое с румянцем, круглое, а на плечо ниспадает хвост светлых волос. Передо мной не девушка, а женщина, состоявшаяся как человек, в руках которого жизнь самого дорогого для меня существа на земле. И даже через мешковатый медицинский костюм видны округлые женственные формы. Картинка складывается в заманчивое изображение.
- Состояние вашей собаки удовлетворительное.
- Вы всегда растягиваете удовольствие прежде… - я все еще раздражен, не соображу к чему эта прелюдия, - …чем сообщить о состоянии пациента? Издеваться что ли нравится, не пойму?
- А вы всегда врете, что вам не страшно? У вас глаза хитрые, – сияет улыбкой докторша.
Таких врачей я еще не встречал. Она снова добродушно улыбается, говорит тихо, я бы даже сказал ласково. Не понимаю, какого черта вместо собаки мы обсуждаем мои глаза.
- Что вы такое несете? И зубы заговаривать мне не надо, говорите как есть, я вам не впечатлительная барышня, - психую. - Что с моей собакой?
- Не волнуйтесь. Слава богу, разрывов внутренних органов нет, но есть контузия лёгких.
Откидываюсь на спинку, хмурясь.
- И перелом бедренной кости. На самом деле нам повезло, все могло быть гораздо хуже. Мы обезболили, купировали острую дыхательную недостаточность - носовой катетер, - указывает она на кончик своего носа.
От беспомощности хочется грубить, но она чудесным образом гасит мою раздражительность. Понятия не имею, как она это делает.
- Я запутался, - не свожу с нее взгляда.
Обычно женщины смущаются, но она светится каким-то всепоглощающим спокойствием, глядя прямо мне в глаза, не моргая.
- Не волнуйтесь, я не допущу развития пневмонии.
Интересно, каким образом? Она так удивительно спокойна, что это передается мне, словно внутри разжимается пружина.
- Когда состояние Мари стабилизируется, - тихо продолжает докторша, - и отёк в месте перелома спадёт, мы сделаем остеосинтез.
- А это что еще за зверь? – тру переносицу.