Читаем Горькая трава полынь. Книга первая полностью

В гостиной горели магические светильники, отбрасывая тени на лица собравшихся в комнате мужчин. Напряженную тишину прерывал лишь треск дров в камине. Граф выслушал доклад о том, что произошло в его отсутствие, и ему, ох, как не понравилось все, что он услышал! Одно то, в какой опасности побывала его девочка, заставляло лорда стискивать кулаки и удерживать рвущийся наружу рык. При мысли о том, что Кассандра чуть не стала жертвой какого‑то самозванца, сами собой пробивались когти, и графу приходилось спешно прятать руки. Арвинус видел, что с ним не все в порядке, но, на его безмолвный вопрос, Тремэл лишь покачал головой. Все это сейчас не важно. Главное, понять, откуда исходит угроза для Кэс, и как защитить девушку от опасности.

— Милорд, что будем делать? — откашлявшись, спросил Руйяр.

— Ждем прибытия агентов, а пока, расскажи‑ка мне еще раз, как выглядел этот самозванец…

Через час, их немногочисленное общество пополнилось сыщиками из департамента, и обсуждение пошло по новой. Приехавший чуть позже Трумель принес нерадостные вести. Тот самый борсский купец, которого сыщик выслеживал несколько недель, сегодня был найден мертвым в водах Ранаисса, главной реки борсского княжества. На теле мужчины не было обнаружено никаких следов насильственной смерти, но Трумель полагал, что без магии в загадочной смерти купца не обошлось. Увы… Ниточка, ведущая к недоброжелателям Кассандры, оборвалась.

Тремэл витиевато выругался.

— Руйяр, ты не почувствовал магического следа в замке, после отъезда этого лжеграфа? — обратился он к главе охраны.

— Нет, милорд, иначе бы я сразу поднял тревогу.

— Но, ведь, так не бывает… — рассуждал Тремэл, — если он был под личиной, то хоть что‑то должно было остаться… Жаль, что я вернулся так поздно…

— Ваше сиятельство, но как графине удалось понять, что это не вы едете с ней в Тарнаис? — задумчиво спросил Трумель.

— Говорит, что почувствовала что‑то неладное, да, и Кейдалл нервничал в присутствии самозванца. А, когда мужчина не смог правильно ответить на ее провокационный вопрос, миледи попросту сбежала, благо, что она великолепная наездница.

Граф не стал уточнять, что магия, живущая в крови Кассандры, помогает ей общаться с животными, и они понимают девушку без слов. Кейдалл, ощутив тревогу и желание хозяйки, черпал силу напрямую от нее и несся к замку, быстрее ветра. У похитителя не было ни единого шанса догнать беглецов. Правда, сейчас Кэс расплачивается за этот побег магическим истощением и общей слабостью, но девушка даже не догадывается, какая сила помогла ей спастись, и приписывает весь успех Кейдаллу.

Совещание продлилось еще несколько часов и, наконец, выработав план защиты графини, приезжие разошлись по гостевым покоям, а граф неслышно прошел в комнату своей невесты.

Толстая оплывшая свеча догорала в бронзовом подсвечнике, отбрасывая слабые блики на лицо спящей девушки. Лорд осторожно присел на прогнувшуюся под его весом перину и отвел рукой прядь волос со лба Кассандры. Он смотрел на свою девочку, и щемящее чувство нежности охватывало душу. Маленькая, хрупкая, но такая смелая… Не сумей она раскусить самозванца и сбежать от него… Гант не представлял, что было бы, не окажись Кэс такой умницей… При одной только мысли, что мог лишиться своей Кэсси, он чувствовал непреодолимое желание убить и Минара — а граф не сомневался, что это именно князь посмел столь нагло пробраться в замок, — и всех, кто попытается причинить вред Кассандре.

Разведка, еще прошлой ночью, донесла, что борсский властитель инкогнито прибыл в Танассу. Предупрежденный Тремэл усилил охрану замка, но такого безумного поступка от князя не ожидал. Войти в графские владения под видом хозяина и, среди бела дня, увезти его невесту… Да, нахальства Минару не занимать…

Гант провел рукой по щеке Кассандры. Какая нежная кожа… Так и тянет прикоснуться к ней, поцеловать… Граф не удержался. Он невесомо притронулся к румяной щечке, потом, к губам девушки… и пропал. Его руки, практически, без ведома хозяина, принялись стягивать с плеч Кэс тонкий шелк сорочки, лаская разгоряченное тело, губы жадно прикасались к обнажившейся груди, перемещаясь выше, к сладкой впадинке на шее…

Кассандра застонала и открыла глаза — томные, полные желания и неги… Она подалась навстречу любимым губам и выгнулась в руках лорда.

— Кэсси, — хрипло выговорил Гант, — если ты меня не остановишь, я не смогу… оторваться от тебя… это выше моих сил…

— Не останавливайтесь, милорд, — задыхаясь, шептала Кэс. Она плотнее прижалась к Тремэлу и обняла его, заставляя терять последние остатки разума. Граф, огромным усилием воли, попробовал отстраниться, но, взревевшая внутри сущность не принимала непонятных условностей — вот же она, их пара, как можно отказываться от нее?

Гант застонал и сдался. Огромный вал страсти подхватил и смел все предрассудки.

— Прости, Кэс, — еле слышно прошептал он, отдаваясь на волю бушующего внутри урагана.

Перейти на страницу:

Похожие книги