Надо сказать, что Хейверс порядком устала и проголодалась, но желания что-то готовить у нее не было. Поэтому, подойдя к шкафчику, в котором она держала запас своих любимых тартинок, Барбара принялась перебирать упаковки в надежде найти начинку, которую она еще не пробовала. Ага, вот «сахарная корзиночка». Девушка тотчас представила себе осуждающий взгляд Уинстона Нкаты. Впрочем, сегодня его рядом не было, и она с чистой совестью открыла упаковку. Вытащив оттуда пару тартинок, засунула их в тостер, поставила на плиту чайник, достала из коробки последний чайный пакетик и бросила усталый взгляд на почту, которую в ее отсутствие доставала из ящика ее соседка, миссис Сильвер, вечно ходившая обмотав голову полотенцем.
Почта представляла собой обычный комплект счетов и квитанций. «Может, перестать оплачивать телевизионную лицензию?» – подумала Барбара, однако тотчас же отбросила эту крамольную мысль. Как-никак она законопослушный член общества… Кроме квитанций, обнаружились три предложения обзавестись кредиткой, а еще одно – частной страховкой, чтобы избежать ужасов Национальной системы здравоохранения. И, наконец, там была открытка-конверт в виде сидящей под зонтиком панды. Адрес был написан незнакомой рукой. Сержант вскрыла конверт, и внутри оказалась записка.
«
Ниже стояла подпись: «
С поджаренной тартинкой в руке девушка подошла к автоответчику. Тот мигал, явно желая ей что-то сообщить.
– Рассказал маме про твой гуляш, – услышала она голос Нкаты. – Когда она перестала хохотать, то сказала, что ты должна походить к ней на уроки, если хочешь научиться готовить. Перезвони мне, хорошо? Кстати, Барб, она это совершенно серьезно.
Следующим был голос Доротеи:
– Знаю, знаю. Я сказала вам: «Подумайте и дайте мне знать». Хотя на самом деле я хотела сказать вам, что уже нашла класс. И, главное, где? В Саутхолле! Согласна, чечетка – это, конечно, не танго и не вальс, зато подумайте, какой бесценный опыт мы получим, если займемся ею. Плюс карри. Обещаю вам, там будут тонны карри. И никаких угрызений совести, потому что, прежде чем предаться чревоугодию, мы сожжем с вами уйму калорий. Уфф, кажется, все! В общем, подумайте. Про автобиографию и все такое прочее.
Барбара покачала головой и усмехнулась. Интересно, подумала она, как назвать подобную форму человеческих контактов – как вторжение в частную жизнь или же как приобщение к чему-то новому? Решать было ей самой.
Она уже было решила прилечь на диван, где ее ждал недочитанный любовный роман, брошенный перед отъездом в Дорсет, когда внезапно ее взгляд упал на пакет, который сержант бесцеремонно засунула с глаз подальше после неудачной вылазки за шмотками в компании Доротеи Гарриман. Казалось, что это было в прошлой жизни, и она почти – но не совсем – забыла про тот злополучный день. Забыла же она вот что: вещи, которые купила для нее тогда Доротея – брючки, жакет к ним и блузку.
Хейверс потянулась за пакетом, вытряхнула его содержимое на диван и была вынуждена признать, что все это смотрится очень даже неплохо. Не совсем то, что она выбрала бы для себя, но, наверное, так и задумывалось. И ей вовсе не обязательно надевать все это на работу.
Стряхнув с себя то, в чем она проходила весь день, Барбара примерила обновки. Все вещи пришлись ей впору. Странно, подумала она, откуда Доротее известен ее размер? Судя по всему, когда дело касалось одежды, у секретарши их отдела был глаз-алмаз.