Читаем Горькие плоды смерти полностью

В этом-то и вся закавыка, подумал Томас. Практически никто не мог осуществить того, что, однако, осуществилось: кто-то же подмешал ей в зубную пасту яд! А вот мотивов у разных людей имелось в избытке. Переверни любой камень, и вот он – очередной мотив. Другое дело, сколько людей имели возможность воплотить его в жизнь? Или же… Каролина Голдейкер считает их, полицейских, полными идиотами? Ведь действительно, есть ли лучший способ устранить кого бы то ни было, чем сделать это так, чтобы со стороны показалось, что убийца и есть настоящая жертва, лишь чудом избежавшая своей участи? Да, но тогда они должны найти ответ на вопрос, зачем Каролине понадобилось убивать Клэр Эббот. Потому что ей стало известно, что Клэр брала интервью у ее матери и бывшего мужа? Или потому, что писательница прикрывалась ее именем, когда ради секса встречалась с женатыми мужчинами? Где здесь таилось отчаяние, вынудившее одного человека убить другого?

Размышления полицейского прервал телефонный звонок. Звонила сержант Хейверс, и Линли нажал зеленую кнопку. Сержант буквально захлебывалась от волнения, когда произнесла его имя.

– Все хранилось в багажнике ее машины! Машины Клэр, инспектор, – сообщила девушка.

И Томасу тотчас же стала понятна причина ее волнения.

Фулхэм, Лондон

Когда к ней приехал инспектор Линли, Рори только что попрощалась с сестрой Хизер и своей ассистенткой из издательства. Ассистентка привезла ей в больницу цветы, открытки, мягкую игрушку и пожелания скорейшего выздоровления от всех коллег, начиная от управляющего директора и кончая стажерами, отвечавшими за сортировку писем. Сестра же принесла ей свежую пижаму, шампунь и лосьоны.

Совместными усилиями обе женщины помогли больной впервые встать с кровати и подойти к окну, за которым серел скучный осенний день. И вот теперь ей страшно хотелось вымыть голову и принять душ – кстати, верный признак того, что она уверенно идет на поправку. И еще она скучала по Арло. Кстати, пес был первым, о ком Виктория поинтересовалась у инспектора.

Арло жив и здоров и ждет свою хозяйку, заверил ее Линли, после чего отчитался о его приключениях в Лондонском зоопарке. Подтянув к кровати пациентки стул, он сел и забросил ногу на ногу. Говорил полицейский откровенно, все время пристально глядя ей в лицо, как будто боялся пропустить малейшую ее реакцию. Это резко контрастировало с приветливостью его голоса, что не могло не настораживать. И Рори тотчас насторожилась.

Начал Томас с того, что поведал ей о том, как младший детектив – одна из двоих полицейских, которых он отправил в Шафтсбери, – обнаружила в багажнике машины Клэр сейф, хитро спрятанный в отделении для запасного колеса. Содержимое сейфа оказалось распечатками интервью с разными людьми, имевшими отношение к Каролине Голдейкер. Кроме того, там обнаружились распечатки нескольких сотен электронных писем, которые та регулярно посылала Клэр, а также карта памяти, на которой, возможно, хранились и другие материалы.

– Я надеюсь, что вы, как ее редактор, можете пролить свет на все это, – сказал Линли.

Он ждал, что скажет Стэтем, и не стал задавать вопросов. Ей, похоже, потребовалось время, чтобы переварить эту информацию. Она не знает, что это значит, сказала, наконец, Рори. А также не берется утверждать, что найденное в багажнике машины Клэр имеет какое-то отношение к миру книгоиздания. Хотя – да, Клэр работала над книгой о супружеской неверности. Нужны ли ей были для этого транскрипты интервью и электронных писем Каролины Голдейкер? Этого она не может сказать.

– Нам не попадалась книга о супружеской неверности, – сказал ей Томас. – И я подумал… Что, если эти письма Каролины и отзывы о ней других людей предназначались для другой книги, которую Клэр собиралась написать? Для ее будущей книги?

– Электронные письма? Если Клэр собиралась писать книгу на основе электронных писем, то я даже не представляю, инспектор, что это могло быть, – покачала головой пациентка.

Линли на минуту задумался, а когда он заговорил снова, его речь звучала будто бы нехотя. Правда, Рори не поняла, было ли это его нежелание естественным или наигранным. Она напомнила себе, что, несмотря на его приятные манеры, перед нею все-таки полицейский.

– Есть кое-что еще, – сказал ее посетитель. Как выяснилось, у Клэр были контакты с мужчинами, которым был нужен интернет-секс.

– Это для продолжения книги про мистера Дарси, – сказала Виктория. – Супружеская неверность. Она брала у них интервью.

– Я понимаю, что таково было ее намерение, – ответил инспектор. – Но во время бесед с ними выяснилось, что Клэр встречалась с ними не только ради интервью.

Рори молча посмотрела на Линли. Похоже, она поняла намек и теперь не знала, как ей на это реагировать. Увы, уйти от этой темы у нее вряд ли бы получилось.

– Вы хотите сказать, что Клэр… что у нее был секс с этими мужчинами?

– Похоже на то. У двоих она брала интервью. А потом – сперва с одним из этих двоих, а затем и с другими…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы