– О, Фрэнни, – нарочито пробасила Кара, изображая его, – это просто глупая шутка, я решил, что тебе понравится.
В вестибюле мы с Виктором изо всех сил старались не смотреть друг на друга.
– О, Питер, – Кара с ужасными придыханиями пыталась повторить мой голос, – как чудесно. О, Питер, спасибо тебе.
Помертвев от ужаса, я задумалась, успею ли побыстрее вывести Виктора через голубую гостиную в обход портика, но тут парадная дверь распахнулась, и Кара с Питером увидели нас. Лицо Питера залилось краской, но глаза Кары вспыхнули, словно это мы виноваты – в том, что подслушивали.
– Мы говорили не
Несколько мгновений все молчали, а потом мы с Виктором заговорили одновременно:
– Мисс Джеллико показывала мне павлинов на обоях в голубой гостиной.
– Преподобный Уайлд зашел на чашечку чая.
– Кара, – поприветствовал ее Виктор, исполнив долг вежливости. И, кивнув Питеру, направился к входной двери.
– Фрэнни… – начал Питер и протянул ко мне руку, но я вслед за Виктором вышла наружу и проводила его до ворот в верхнем конце аллеи, где он оставил свой велосипед.
– Мне очень жаль, что вам пришлось это услышать, – сказала я ему, пока он прикреплял зажимы над лодыжками.
– А разве вы сами не пожалели, что это услышали? – Казалось, он рассержен.
Мне вдруг захотелось как-то оправдаться за них перед Виктором, защитить их, хотя я знала, что, подражая моему голосу, Кара поступила жестоко и что ее слова слишком язвительны.
– Это так, смеху ради, – пояснила я. – Кара всегда любит всех поддразнивать. И Питер тоже. Они вечно шутят.
– Тот самый Питер, который вам вручил портсигар?
Меня обидел морализаторский тон, почудившийся в словах Виктора. Человека, который и сам совершал ошибки. И который теперь размышлял, не покинуть ли ему церковь.
– Это подарок, он же сам сказал.
– Не думаю, что пребывание в Линтонсе для вас полезно, мисс Джеллико. – На сей раз он более тщательно подбирал слова.
– Все нормально, – заверила я, зная, что он имеет в виду не Линтонс, а Кару с Питером.
– В самом деле?
– Кара не хотела сказать ничего особенного. Она просто иногда начинает ревновать. Как школьница.
– У нее имеются причины для ревности?
– Нет. Конечно нет. – Я знала, что краснею.
– Они состоят в браке. – То ли вопрос, то ли утверждение.
– Ну… – начала я.
– Я просто не думаю, что вам следовало бы влезать во что-то такое, откуда вы потом не сможете выбраться.
Он оседлал свой велосипед. Он явно хотел, чтобы я спросила его, какое же это может быть «что-то». Но я твердо решила не спрашивать.
– Они мои друзья, – заметила я.
Виктор поднял брови.
– Еще раз спасибо за чай, – поблагодарил он и закрутил педали.
Я смотрела, как он объезжает выбоины. Он катил по аллее, и его фигура постепенно уменьшалась.
Когда я вернулась в дом, Кара с Питером поджидали меня, сидя рядом на парадной лестнице, и вид у обоих был мрачный. Кара вскочила, едва я показалась из-за угла и мы увидели друг друга.
– Прости, – сказала она. – У нас с Питером вышел еще один дурацкий спор. Я злилась на него, а не на тебя.
Она подошла, чтобы взять меня за руки, но я сложила их на груди. Я посмотрела на Питера, и он кивнул.
– Конечно, тебе нужен письменный стол, – тараторила она.
За ними, на полуплощадке, где лестница делала поворот, стоял небольшой столик в стиле «французская дама», который до сих пор пребывал в их комнатах.
– Питер как раз собирается его отнести к тебе наверх, правда, Питер?
Тот встал, ожидая моих указаний, и она слегка подтолкнула его бедром.
– Это замечательный стол. Ты его заслуживаешь. Ну пожалуйста, Фрэн, скажи, что ты меня прощаешь.
Она потянула мои руки за запястья, пока я наконец не перестала прижимать их к груди. Потом она обняла меня.
– Иначе я не смогу жить, не смогу себя выносить, – произнесла она.
Это звучало так искренне. За ее плечом, сквозь пряди ее волос, я видела, как Питер криво улыбается мне. Я отвела взгляд, вспомнив, что́ видела вчера вечером через глазок. Подняв ладони к лопаткам Кары, я ответила на ее объятие. Она облегченно рассмеялась.
Питер понес письменный стол ко мне в комнату, и я пошла следом. Он поставил стол перед окном.
– Извините за то, что случилось, – произнес он. – Кара не имела это в виду.
– Ничего, – ответила я. – Я знаю, ей сейчас тяжело.
– Я вам потом еще принесу стул. – Он направился к двери.
– Она рассказала мне про Финна, – сообщила я. – Что он умер.
– Значит, она вам про это рассказала? – Он не повернулся ко мне.
– Мне очень жаль. И мне жаль, что я неправильно поняла. Я думала, его отдали на усыновление. Для вас это, наверное, было ужасно – когда он утонул.
Я ждала, чтобы он раскрылся передо мной.
– Ну да, – произнес он. – В общем, пойду позабочусь насчет стула.