Читаем Горький гренадин (СИ) полностью

По мере того, как мы удалялись от базы, звуки сражения приглушали дебри леса, в который пришлось окунуться с головой. Настоящий бурелом, через который мы пробирались вглубь, казался бесконечным. Деревья, тянущиеся макушками к небу, вовсе скрыли землю от солнца пышными кронами. Жухлая трава вместе с мелкими ветками хрустела под ногами, вместо пения птиц слух раздражал грохот взрывов. Влажность стояла неслабая, на лбу моментально появилась испарина, но сильнее раздражали летающие мошки и букашки.

– Стойте! – В приказном порядке произнес Хакс, тяжело дыша от продолжительного бега.

Я настолько погрузилась в свои мысли, что невольно вздрогнула от брошенного слова. Но приказ выполнила.

Штурмовики последовали моему примеру. Бедолаги, бегать с броней при такой влажности врагу не пожелаешь.

– Мы достаточно далеко ушли. Вы хоть имеете представление, куда мы направляемся?

Мужчине явно не доставляло удовольствия испытывать себя в роле кадета, преодолевающего полосу препятствий. Он с вызовом, требовательно посмотрел на меня, ожидая немедленного ответа. Пусть у меня и кружилась голова от минувшего боя, я ощутила беспокойство.

– Оставьте нас, – не меняясь в позе, обратился к штурмовикам генерал, что со стороны выглядело довольно зловеще. – Оцените обстановку, проверьте местность.

Солдаты переглянулись, однако не посмели спорить и отправились исполнять приказ, отчего я ощутила себя пленником тонущего корабля, с которого бежали последние пассажиры. Мне хотелось вести себя, как ни в чем не бывало, расслабить плечи, опуститься на пень и выслушать огромный список претензий. Но в последний миг голос разума напомнил: какой бы сложной ситуация ни была, передо мной находился генерал, а не младший офицер. Он явно не обрадуется моей вольности, и так готовый испепелить меня хищным взглядом.

– Кто вы?

– Лейтенант Вэйдис Опа…

– Хватит мне лапшу на уши вешать, – нетерпеливо прервал меня Хакс. – Я повторюсь – кто вы?

Я стояла на возвышении, что хоть немного позволяло сохранять уверенность. Но даже если мужчина не нависал надо мной образом бури, мне легче не стало. Я не имела права разглашать свою должность, о том, кем являлась на самом деле.

– Лейтенант. – Сжав кулаки, я надеялась, что лицо оставалось спокойным, не выдав жгучее волнение. – Вэйдис Опала.

– Хорошо, лейтенант. – Решив принять негласные правила игры, Хакс жестко улыбнулся и медленно двинулся мне навстречу.

Когда он приблизился едва ли не вплотную, я не выдержала и отступила, хотя он и не думал останавливаться – подошел к поваленному дереву и с вальяжностью присел. Смотрел на меня не без издевки, как профессор, жаждущий завалить на экзамене студента.

– И откуда же у вас такое оружие? Оно довольно особое… и кое-что напоминает.

– Спецзаказ. – Уловив намек на световой меч, я решила вступить в словесный поединок. – У меня есть разрешение на использование этого оружия.

– И кто же выдал вам такое разрешение?

– Тот, кто подарил копье.

– И кто же?

– Генерал Эйван Роше.

– Хм, – не сдержал усмешку мужчина, а затем и вовсе засмеялся, принимая мои слова за откровенную чушь. Что, надо заметить, меня сильно задело. – Эйван Роше? Герой Семидневной Войны? И как вам совесть позволяет осквернять его имя?

– Ну, наверное, потому что он не считал вручение подарка своей падчерице осквернением.

Плевать я хотела на вежливость. И плевать я хотела на то, как изменился твой взгляд, Хакс, словно тебя обожгли огнем, хотя предупреждали не лезть на рожон. Сложив руки на груди и впившись пальцами в плечи, я почувствовала, как заскрипела кожа перчаток и затрещали швы.

– Не знал, что у генерала была дочь… – С некоторой озадаченностью подметил мужчина, делая вид, словно и вовсе не задел меня за живое.

– Я не его дочь, – неожиданно для себя огрызнулась я, чего испугалась и поспешно отвела взгляд, однако Хакс не обратил внимания на колючие слова.

Его дочь… хотела бы я быть его дочерью, это была бы для меня честь.

– Если вы приходились родственницей генерала, то я тем более удивлен, что о ваших способностях так никто и не узнал.

– О каких еще способностях?

– Вы из меня идиота делаете? – Не столько раздраженно, сколько устало переспросил генерал. – Вы отбросили моего адъютанта, не прикоснувшись к нему, а также укрыли нас Силой от взрыва. Что-то мне не верится, что форсюзер с таким необычным оружием, да при таких связях, оставался незамеченным. Что вы скрываете? Чего боитесь?.. Или кого.

Глядя на генерала, я могла поклясться, что он выглядел так, словно открыл для себя сокровенную истину, принесшую ему неописуемый восторг.

– Хм, не хотите кому-то составлять конкуренцию? – Ядовито прошептал мужчина. – Хотя, я вас понимаю. От этого парня порой действительно не знаешь, чего ожидать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже